Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча беларусча Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. М--ыць--заў-р- над-о--е -ал---ы-ц-. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Dad-nyya-s-a-y -- s-to 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Сиз кайдан билесиз? А--у-ь -ы ведаец-? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Da---y---sk--- -----t- 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. С-а-з---я, ш-о--н- па---ш----. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M--yts-------ra--a------ p--ep---t--sa. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Ал сөзсүз келет. Ён-б----о--а -р-й-зе. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Maby-s-, --u----nad-o--e--aleps-y-sts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Бул аныкпы? Г--а да-л--на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Mab----- z-ut-a n-d---’- --lepsh--s---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Мен анын келээрин билемин. Я --даю, -то--н-п----з-. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A--u----y ---a--se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Ал сөзсүз телефон чалат. Ё---б---зк-ва -а----ф-ну-. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-k-l- V- ----et-e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Чын элеби? Са-ра---? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Adk-l’----ve-a--se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Мен ал чалат деп ойлоймун. Я-дум--, што ё- -----е-ануе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Spad-------a- ---- y-no --lep-h---ts-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Шарап анык эски экен. В--о а----------с-а--е. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
S-a-zya---y-,-s-t--y--o--al--shyt-t--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Сиз анык билесизби? Вы--э-а ---л--на в-д-е--? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Spadzy-yus-a----t- ---- -a---s-------. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Мен аны эски деп ойлойм. Я-м--кую----- --о--та-ое. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E- --zum--na-pry---e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Наш-шэ- -о-р--в--л--ае. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
En---------- ---ydz-. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? Вы з-аходз-це? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En---zum-u-a--r-y--e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Я --ахо---,---о------г------на-ат ----мі -об--. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Ge-- dak---n-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. У----- ----- ёсц--ся---ўка. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G-ta------d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? Вы-са-р---ы --к д--а-це? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
G-ta da---d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Ц-лк-м-маг-ы-а, ш-о - -го---ць-ся--о--а. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y--v-da------t--yon-pryyd--. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -