Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   cs Složené spojky

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. C---a---l- sice -ez-á, al- příliš-namáha--. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Vl-----ij-l-sice-vč-s,--le---l --íl-š -l-ý. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Ho-el-by--sic- ú-ul--,---e----l-š-d-a-ý. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. Poj-d- buď -ut-busem -e----l-k--. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. P-i-e-e-b---dne--v-----neb-----r--r-no. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Bu-e---dle---u- u-nás --bo-v-h-tel-. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ml--í j---špan---k-,-t-k-a-g--cky. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Ž--a -a- v-M--r-du----- v-Lo-d--ě. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Zn--jak---a-ěl-ko- -ak--n----. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. J- ne-e--hlo-pý,--le i-lí--. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Je--eje---ezká, -le - -nte-ig-n-n-. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Mlu-í-n-j-n --me-k-- al--- f-a--ou--k-. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. N-u-ím-h--t --i na --a---, -------k-t-ru. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Ne-mí- (--------- -----a----, a----a-bu. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Nemá---á---n--o--r-, a-i bal--. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Čí- -ych-ej- --d------c-vat- -----ř-- -u--- --t-v-/ h-to--. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Č-- --ív--ř-jdeš,--í- --í- -ů-eš -ít. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Čí- -e -l-v----ta---- t-m--- -oh--ln----. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -