Zítra bude snad lepší počasí.
Ο κ-ιρ-ς --ω- β---ιωθεί--ύ---.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
De-t-re-ouse- prot------m--ót- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Zítra bude snad lepší počasí.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Jak to víte?
Πώς τ- -έ--τ--αυ--;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
D-u--r----s-- p-o-ás--- m---ti-1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Jak to víte?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Doufám, že bude lepší.
Ελ-ί-- ό-ι-θ--β-λτ-ω---.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O k----- í-ō--b---i--heí--ú-i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Doufám, že bude lepší.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Určitě přijde.
Σ--ουρ--θα -ρθ--.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O-kai--s-ís-- -eltiō-h---a--io.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Určitě přijde.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Je to jisté?
Ε--αι-σίγο-ρ-;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O kai--- í-ō----lti-t--í-a--io.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Je to jisté?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Vím, že přijde.
Ξ-----τ--θα --θει.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
Pṓs--- ---e-e --t-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Vím, že přijde.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Určitě zavolá.
Σ----ρα--α τ---φ-νήσει.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
Pṓ- to-xéret---utó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Určitě zavolá.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Opravdu?
Αλ--εια;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓs-t-------e---t-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Opravdu?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Věřím, že zavolá.
Πι-τ--ω--τι θ- τ--εφ-ν---ι.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
El--zō -ti---a --lt-ōt-eí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Věřím, že zavolá.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
To víno je určitě staré.
Το --ασ- -ί--ι--ί-ο-ρα πα-ιό.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E-pízō--t--t-a---lti-----.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
To víno je určitě staré.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Víte to jistě?
Τ- ξέρ-τ- σ-γ-υρ- α-τό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
El--zō -t---ha-b-lt-ōt-e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Víte to jistě?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Předpokládám, že je staré.
Υπ--έτω--τ- ----- πα-ι-.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
S------ t-a----hei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Předpokládám, že je staré.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Náš šéf vypadá dobře.
Τ--α-εν-ι-ό--ας-έ-ει-ωρ--- -μ--ν-ση.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sí--ur- th--érthe-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Náš šéf vypadá dobře.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Myslíte?
Β-ίσ----;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
Síg--ra -h- -r-hei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Myslíte?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Β-ί--ω---λ-σ-- --- εί--ι-πο-- ω--ί-ς.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
Eín-- sígo--o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Τ- αφε-τ-κ- --ει--ίγουρ- φίλη.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eí-----í--u-o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Opravdu tomu věříte?
Αλή---- -ο -ισ-ε-ε--;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
Eí--i -í--u-o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Opravdu tomu věříte?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Ε---ι----ύ -ιθαν- -τ--έχ-ι-φ--η.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X-rō--ti t-a ér--e-.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.