Máte volné pokoje?
Έχ--ε--λε-θερ- δ--άτ-ο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S-o-x---d--h--- - ---i-ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Máte volné pokoje?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval jsem si pokoj.
Έ---κάνει-κρ-τ-σ---ι- -να---μάτι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
S-- ----do-h-ío ----hixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval jsem si pokoj.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Jmenuji se Müller.
Τ- ό-ο-- --υ ---α--M---e-.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éch-te --eú-hero-dō-átio?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Jmenuji se Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
Χρειά-------να μ-ν-κ-ι-ο--ωμάτ--.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
É-h-te e----her- d-má-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
Χρειάζ---ι---α -ί--ι-- δ--ά--ο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Éche-- e--ú-hero----átio?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
Πό-- -ο-----ι-- δ--νυ------σ-;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É----ká--- -r--ē-ē -ia--n----m-t--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj s koupelnou.
Θ- ήθ-λα--ν--------ο--ε μ-ά-ιο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
É-hō-k--ei---á-ē---g-a éna -ō----o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj s koupelnou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj se sprchou.
Θ- -θ--α -ν- ----τ-ο με-ν--------.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É-h--k--e-----tēs- -ia--na--ō-á--o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj se sprchou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mohu ten pokoj vidět?
Μπ-ρ- να------ --μά---;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
T- -n--á mou eí-ai--ülle-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Mohu ten pokoj vidět?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady garáž?
Υπά---ι--κ-ρά- -δώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T--ón-má mo----na----l---.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady garáž?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady sejf?
Υπ-ρ--ι--ρη-ατοκ-βώ-ι-----;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T--ó-omá-m-- eí--i M----r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady sejf?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady fax?
Υ-άρχει --- εδώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
C--e-ázo--- --- --n--l-no ------o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Máte tady fax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobře, chci ten pokoj.
Ε--άξ--- θα -ο κλ-ίσω -ο ---άτι-.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C-r--áz-----é-a-m----li-o dōm-tio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobře, chci ten pokoj.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou klíče.
Ορ---ε-----λ-ιδ-ά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Chrei---ma---n--mo----in- dō---i-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou klíče.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou má zavazadla.
Αυτέ----ναι-----πο-κε--ς μο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C--eiá-o-a- -na dí--i-o d-m---o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tady jsou má zavazadla.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává snídaně?
Τ- --α σε-β-ρ-ται το πρ----;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Chre-----ai-é-- -ík-ino ---át--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává snídaně?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává oběd?
Τ----- σε-β---τ-ι -- μεση-ε-ιανό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Chreiázom-- éna-dí-l--o -ōmát--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává oběd?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává večeře?
Τ- -ρα---ρ--ρε--- τ---ρα----;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-s- ----íz-i-ē -i-n--t-r-u--?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
V kolik hodin se podává večeře?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?