Máte volné pokoje?
Έ-ε-ε--λε----- -------;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S-o x-n-doc-eío-- -----ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Máte volné pokoje?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval jsem si pokoj.
Έ-ω-κ--ε--κρά--σ- -ια-έ-- δω--τ-ο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
St---enodoche-o----p-ixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval jsem si pokoj.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Jmenuji se Müller.
Το -νο-ά μ-- ε-να- M-ller.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éc--te ----t-ero-d-má-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Jmenuji se Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
Χρειάζομα- -να--ο----ινο---μά-ιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Éc--te e-e-------d-mát--?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji jednolůžkový pokoj.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
Χ--ι--ομαι-έ-α-δ-κ-ιν- δ-μάτι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
É------el-ú-h--- d-má--o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potřebuji dvoulůžkový pokoj.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
Π-σο --σ-ίζει-- δι--υκτέρευ-η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Échō---n-i----t-s- -ia--n- ---áti-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj s koupelnou.
Θ- --ελ----α--ω------με-μ----ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
É-hō kánei---á--sē -i--éna---mát-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj s koupelnou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj se sprchou.
Θ- ήθ--α---- δ-μ-τ-ο με -----ι--α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É--ō -á--i kr-t--ē gia--n---ō---io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chci pokoj se sprchou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mohu ten pokoj vidět?
Μ---- ----- τ---ωμ-τι-;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To ón-m--mo----na--Mü-le-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Mohu ten pokoj vidět?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady garáž?
Υπ-ρ-ε- -κ-ρ-- εδ-;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T- ónom- m---e-n-- -ü--e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady garáž?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady sejf?
Υπ-ρχ-ι χ-ημ-τοκ-βώτιο ε--;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T--ó-om---o----nai Mülle-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady sejf?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tady fax?
Υπ-ρ--ι-φα- ε-ώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Chr-i--omai --a mo---li-o d---t--.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Máte tady fax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobře, chci ten pokoj.
Ε-τάξ-ι--θ- -- κ--ί-- -- ---άτ-ο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C--ei--omai--na -on-k---o-------o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobře, chci ten pokoj.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou klíče.
Ορίστ-----κ--ι-ιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Chr-i-zo--- -n---on-k--n- -ō--tio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou klíče.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tady jsou má zavazadla.
Αυτ-- είν-- οι απ-----ές--ου.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Chreiá-o-a--éna--í--------mát-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tady jsou má zavazadla.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává snídaně?
Τ- -ρα---ρβ-ρετ----- --ω-ν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C--e-á-o--- -----ík-i----ō--t-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává snídaně?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává oběd?
Τ----α σ-ρβί--ται τ--μ---μερια-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
C---i-zo-a- -n-------no-d---t-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává oběd?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
V kolik hodin se podává večeře?
Τ- ώ-α -ε--ί-ε-αι----βρ--ι-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P--o --st-zei----ian--té-e---?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
V kolik hodin se podává večeře?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?