Chtěl bych koupit nějaký dárek.
Θα ήθ--- -α-α---άσ- ένα-δ-ρ-.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
G-- -----a
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Chtěl bych koupit nějaký dárek.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Gia psṓnia
Ale ne moc drahý.
Α-λ--------τι-πολ- ακ-ιβ-.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
Gi- p----a
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Ale ne moc drahý.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Gia psṓnia
Možná nějakou kabelku?
Μία -σ-ν-α ίσως;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Th- ḗthe-- n--a-o-ás---n- d--o.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Možná nějakou kabelku?
Μία τσάντα ίσως;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
Τ----ώ-α θα -έλ-τε;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
T-- ḗ-h-l--n------á-ō-én--dṓro.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Černou, hnědou nebo bílou?
Μαύρο--κ--- - λε---;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
T-a---h-la na-agorá-- éna dṓ-o.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Černou, hnědou nebo bílou?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Větší nebo menší?
Μ-γάλ- - μι---;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
All- ó-h- ká-i p-l- ak-ibó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Větší nebo menší?
Μεγάλη ή μικρή;
Allá óchi káti polý akribó.
Můžu si prohlédnout tuto?
Μπορ- -- δω αυ--;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
A-lá óc-i-ká-----l----rib-.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Můžu si prohlédnout tuto?
Μπορώ να δω αυτή;
Allá óchi káti polý akribó.
Je z kůže?
Εί-α---ερμ---νη;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
All----h--k--i--o-ý akr---.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Je z kůže?
Είναι δερμάτινη;
Allá óchi káti polý akribó.
Nebo z koženky?
Ή-ε--α- α----υ-θετι-- υ-ι-ό;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
M---t-ánta-ísōs?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Nebo z koženky?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Mía tsánta ísōs?
Samozřejmě z kůže.
Δ--μά-ινη------ά.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
Mía -sán---ísō-?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Samozřejmě z kůže.
Δερμάτινη φυσικά.
Mía tsánta ísōs?
Je obzvlášť kvalitní.
Ε-ν-ι -ί--ιδ--ίτε-- κ-λ----ι---τ-.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
Mía-t-ánt--í-ō-?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Je obzvlášť kvalitní.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Mía tsánta ísōs?
A ta taška je skutečně velmi levná.
Κα--- τ--- τ-ς τσ-ν-α----να- --αγμα--κά πολ---αλή.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
Ti --r--- tha-t--la--?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
A ta taška je skutečně velmi levná.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Ti chrṓma tha thélate?
Tato se mi líbí.
Μο-----σ--.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
T--ch-ṓm--th---h--a-e?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Tato se mi líbí.
Μου αρέσει.
Ti chrṓma tha thélate?
Vezmu si tuto.
Θ- την -άρ-.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
Ti-ch-ṓ-a-t-----él--e?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Vezmu si tuto.
Θα την πάρω.
Ti chrṓma tha thélate?
Mohu ji případně vyměnit?
Μπορώ-ενδ--ομ---ς--α -ην ---ά--;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
Maú-o,-k--h- ḗ l-u--?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Mohu ji případně vyměnit?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Samozřejmě.
Φυ--κά.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Maú--, ----- ḗ l----?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Samozřejmě.
Φυσικά.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Zabalíme ji jako dárek.
Θα τ-ν--υ-ίξ-υ---γ-- --ρ-.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
M---o,--a--- ḗ--e---?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Zabalíme ji jako dárek.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Támhle je pokladna.
Ε--- -------ν----ο τ-μ-ί-.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Meg--- - -i-rḗ?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
Támhle je pokladna.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Megálē ḗ mikrḗ?