Kde je autobusová zastávka?
היכ--נ-צ-- תחנת---ו-ובו-?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
tax--r---ts-b--e-t
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
Kde je autobusová zastávka?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
taxburah tsibureyt
Který autobus jede do centra?
אי-ה -וטו-ו- --ס- ל-רכ--
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
tax-urah-t-ibu-e-t
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
Který autobus jede do centra?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
taxburah tsibureyt
Kterou linkou musím jet?
-י-ה ק----חת-
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
h-ykhan-n--ts--t t-xa-at h'ot----?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Kterou linkou musím jet?
איזה קו לקחת?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Musím přestoupit?
-נ--צ-יך-- כה-להח-יף--וט-בוס--?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
ey--h-h-o--b-- nos--a ---erk-z?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Musím přestoupit?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Kde musím přestoupit?
-י---א----חל-ף / פה --------
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
ey-eh -----'qa-at?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
Kde musím přestoupit?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
eyzeh qaw l'qaxat?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
-מה-ע--- כרט-----י-ה-
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
an----ar--h-t---i-hah-leh----- -to-u-i-?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Kolik stanic zbývá do centra?
כמה---נ-- -- למר-ז?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
an--tsa----/t-ari---h -e-a--if o-o--si-?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Kolik stanic zbývá do centra?
כמה תחנות עד למרכז?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Tady musíte vystoupit.
-ת /-ה--ר---/-ה-ל-ד- -א--
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
an---s--i-h/ts--i--a--le---l-- otobu--m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Tady musíte vystoupit.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Musíte vystoupit vzadu.
א--/-ה-צ-יך-/ - -ר---בד------ו--ת.
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
h--kha--ani --x-----axlif-h--tob-s?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Musíte vystoupit vzadu.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Další metro pojede za 5 minut.
ה-----התחתית הב-ה---י-ה-ב-וד-- ---ת-
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
hey-h-- --i-m-x----max-ifa---to---?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Další metro pojede za 5 minut.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Další tramvaj pojede za 10 minut.
ה-כ-- --שמל-ת -------יעה--עוד 10 ד----
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
he--h------ ---l-----x--fa-----bus?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Další tramvaj pojede za 10 minut.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Další autobus pojede za 15 minut.
------ו--ה-א -גיע בעו- -5-דק--.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ka--- --eh-ka---s------ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
Další autobus pojede za 15 minut.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
kamah oleh kartis nesi'ah?
Kdy jede poslední metro?
מ---יוצ-ת הר-בת הת---- --ח---ה-
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
k--ah--a--no---d lamerk-z?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kdy jede poslední metro?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kdy jede poslední tramvaj?
מ----ו--ת הרכ-- הח-מל-ת--א--ו---
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
ka-ah-t-x--o---d la--r--z?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kdy jede poslední tramvaj?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kdy jede poslední autobus?
-ת---ו-------ו-ו- ה-ח--ן-
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
kamah-taxano- a- l-me-ka-?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kdy jede poslední autobus?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Máte jízdenku?
יש--- כר-יס-נס---?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
at---a---s--i-h/---ikh-h ----d-----'n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Máte jízdenku?
יש לך כרטיס נסיעה?
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
כ-טיס-נ-י--? –-ל-,-אי- ל--
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
a------ ts-r----tsrikh-h--ar--et -a----t -a'---r--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Tak musíte zaplatit pokutu.
א- - ה --יך /--ה-לש-ם --ס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
h--akev-t--at-x-i- ------h-me--'-h--'od-- ---o-.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Tak musíte zaplatit pokutu.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.