Piju čaj.
-ני-שו-- --.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- s----h--h-t-h -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Piju kávu / kafe.
-נ--שות--ק-ה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n--sho-e-/---t-h---h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju kávu / kafe.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Piju minerálku.
א-י שות----ם -ינרליי--
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-s-oteh-sho-a- -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju minerálku.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Piješ čaj s citrónem?
-ת---- ---ה תה ע- -ימו-?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni sh-----s----- qaf--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ čaj s citrónem?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ slazenou kávu?
א--/-ה ש-----פ---ם --כ-?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n- ----eh-s----- -a---.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ slazenou kávu?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ledem?
את - ה---ת--מ-ם-ע------
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n- --ot---sh-t-h --feh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ledem?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Je tady párty / večírek / mejdan.
יש -- -ס----
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni--h----/s--tah -a-- -i-er-l-i-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Je tady párty / večírek / mejdan.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se šampaňské.
-אנ--- ש-ת-ם-ש--ני--
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni s-ot-h-s-ot-- ------------i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se šampaňské.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se víno a pivo.
ה----ם---ת-ם--ין------.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ni s-o-eh-s-o--- m---------a-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se víno a pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Piješ alkohol?
א- --ה-ש----א-----ל-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a-ah/-t --ote---hota----- im-l-mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
-- - - --תה-ו--ק--
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-a-/a---hote--sh--ah-t-h----lim--?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumem?
א- - --ש--- -ו-ה -ם רום?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-ah/-t--hot-h-s-ot-h-t---i- --mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumem?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Šampaňské mi nechutná.
א----א--ו-ב --ת-שמפ-יה.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a---/-- s-ote-----tah qa-eh -- -u---?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Šampaňské mi nechutná.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Víno mi nechutná.
אני -א---הב / - -ין-
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
atah/-t s-----/s----h -a-----m s----?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Víno mi nechutná.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Pivo mi nechutná.
--- ל--אוה--/ ת ---ה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ata-/a- s-ot--/s-ot-h---f-- i---u---?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Pivo mi nechutná.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
To dítě má rádo mléko.
ה-ינו- --ה--ל--ות -לב.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a-a-/-t-sho--h------- -a-- im ----x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo mléko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
ה-ל- אוהב -ו-ו --יץ-תפ--י--
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
at-h/at -hoteh-shot---m-im i- q-rax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
ה--שה -והבת---- ת--ז-ם----- -שכו----.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
atah/a- -ho-eh/----ah-m--m -- qe--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?