Piju čaj.
-ני -ותה -ה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n--s----h--h-tah --h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Piju kávu / kafe.
-נ--ש----ק---
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni ---teh/shot-h --h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju kávu / kafe.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Piju minerálku.
אנ- שו-- מי- מ--ר-י--.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-s---e-/--ota- -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Piju minerálku.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Piješ čaj s citrónem?
א----ה -ותה -ה--ם--י----
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n- -h-teh/s-otah---feh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ čaj s citrónem?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ slazenou kávu?
א--- - -ות--ק-- -- -וכר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n----oteh-s--ta--qaf-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ slazenou kávu?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ledem?
א--/ --ש-תה-מ-- עם קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni-s--te--sh-ta- q---h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ledem?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Je tady párty / večírek / mejdan.
----ה---יב-.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n--s-ote-/-h-ta--ma---min-ra-ii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Je tady párty / večírek / mejdan.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se šampaňské.
--נ--ם -ו----ש-פנ-ה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni s------shot-h --i-----e---i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se šampaňské.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se víno a pivo.
האנשים --------ן ----ה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n- sh---h/shotah maim --n-ra--im.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Pije se víno a pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Piješ alkohol?
את /-ה שו-ה--ל-וה-ל-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
ata-/-t ---teh/-ho--h -eh i- --m--?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
א--/ - שות- וי-ק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-a-/-- ----eh------h--eh-im -i---?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumem?
-ת---ה ש-תה -ו-- -- -ום-
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-ah--t-s-o--h/shot-h-t-- i- l-mon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumem?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Šampaňské mi nechutná.
--י----אוהב-- ת----ני-.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ata-/at-sho-e--s-o----qaf-- -m-su--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Šampaňské mi nechutná.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Víno mi nechutná.
--- לא--וה- - -----.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
atah/a---------sh--a- -af-h ---su---?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Víno mi nechutná.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Pivo mi nechutná.
אני-ל---ו-----ת-ב----
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-ah------oteh--hota--qa--h i----k--?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Pivo mi nechutná.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
To dítě má rádo mléko.
הת-נ-ק---הב---תו- ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a---/---shot-h/sho----m-im-im---ra-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo mléko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
-יל- --ה- -ו-- --יץ--פ-חים-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a---/a--------/---t-h ma-m-im-q-rax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
------א-הב- --ץ -פו-----מיץ-אש-ו--ו--
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a------ -ho-eh/s--t-h -aim----qe---?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?