Jablečný džus, prosím.
-יץ--פו-י-- בב----
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-t---a-uxim,-b-v-q-s-a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Jablečný džus, prosím.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Limonádu, prosím.
לי---ד-,--ב----
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l-m-----h--b'v--a-h--.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Limonádu, prosím.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Rajčatovou šťávu, prosím.
מ-ץ -גבנ--ת,----ש-.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-ts-agva-iot, --v--a--ah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Rajčatovou šťávu, prosím.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
א-שר-לקב----ס --- אדו--ב-קש-?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efsh-- l'q--e- ko- y--n-adom-b'-aq-sh-h?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
-פ------ל--וס---- --ן --קש-?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef--a- ----b-l-k-- y--n------ b-v-q-sh--?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
אפשר-לקב- בקב-- ש-פ-יה ב---ה-
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e----r--'---el b--b---s-a-pani-h -'-aq-shah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Máš rád ryby?
---- ----ה--/ ת דגי-?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a-ah/a--oh--/oh-ve- --gim?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád ryby?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád hovězí maso?
א--/-- -------ת---- -ק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-a-/---o---/o--v-----gi-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád hovězí maso?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád vepřové maso?
---/ --או-ב - ת--שר -ז---
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
atah/-- ohev/-h-----da-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád vepřové maso?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
אנ--מ-ק---ש-ו --י --ר.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a-a-/at-ohe-------t------- b---r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
--י -בקש--נה-צמ--נ-ת-
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a--h/at o--v--h-v-- --s--r---q--?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
--- ---- -נה-ש-ג-- מ--.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
at-h/-t -h--/-hev-t-bass-r b----?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Chcete to s rýží?
-ר-- /----ו-ז ל--ספ-?
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
atah-a--ohe--o-e-et--a-----x--ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Chcete to s rýží?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Chcete to s těstovinama?
ת-צ--- י-א----ת לתוס--?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
a---/a- ohe-/ohe--t--a---r---zi-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Chcete to s těstovinama?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Chcete to s bramborami?
-רצ--/ --א- ז- -------י א-מה?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
a-a--a- -h--/o-e-et --ssa-------?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Chcete to s bramborami?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
To mi nechutná.
זה ל- ---ם----
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-i-m---qesh ma--e----li--ass--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
To mi nechutná.
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
To jídlo je studené.
ה-וכ- ---
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ani m-vaqe---------tsim----t.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
To jídlo je studené.
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
-- --מ--י א- זה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
a-i -------h --na-----ta--a m-her.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.