kočka mé přítelkyně
ה-תו-ה-ש- -חברה-ש--.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y-xas---a-i-ian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
kočka mé přítelkyně
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
pes mého přítele
-כ-ב-של-הח-- -ל--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
yax--- --q-nian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
pes mého přítele
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
hračky mých dětí
הצ-צוע-ם-של---לדים -ל-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h---tu--h----l --xa--rah--hel-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
hračky mých dětí
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je plášť mého kolegy.
זה ה--י-----ה-ולגה-ש-י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
haxatul-- -he- h-----r-----el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je plášť mého kolegy.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je auto mé kolegyně.
-ו המ--נית--ל --ו-גה--ל--
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h-x-t--ah----l -ax--e-a----e-i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je auto mé kolegyně.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je práce mých kolegů.
זו-----ד- ש- ----ג-ת של--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
ha--l-v ---l-h---v-r shel-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
To je práce mých kolegů.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Knoflík u košile je utržený.
הכ---ר-----ח-ל-ה-נפל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hakele- -----haxav---sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Knoflík u košile je utržený.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Klíč od garáže je pryč.
--פת- -- ---ייה אבד-
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-ke--v shel-ha---e- -----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Klíč od garáže je pryč.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Vedoucího počítač je rozbitý.
ה-חשב--- ----ל---ק---.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-s-'atsu-im-s-el---y-l-d-- ---li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Vedoucího počítač je rozbitý.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kdo jsou rodiče té dívky?
מ----ריה של----ד-?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-h-ham-----s-el -a---egah --e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kdo jsou rodiče té dívky?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
כ--ד--ו-ל-ל--י- ל-יתם-ש- ה---ה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo ha---honit sh-l -----e--h--he-i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Jak se dostanu k domu jejích rodičů?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ten dům stojí na konci této ulice.
הבי--נ--- ב--- ה-חוב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo--am---o-----h-l--a-o-e-ah---e--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ten dům stojí na konci této ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
-- --ה ---ב-ר- ש-ו-י-?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z--------o-it---e----q--e--h ----i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Jak se jmenuje ta kniha?
-ה ש-- -ל --פ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo ha-a-o------el---qol--o---h-l-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Jak se jmenuje ta kniha?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Jak se jmenují sousedovic děti?
מ---מות י-דיה---ל-הש----?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h--a-to- s--- haxu----h naf-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Jak se jmenují sousedovic děti?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kdy mají děti prázdniny?
-תי ת--יל חו-ש-- ש- -י--ים?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
hak---------- -a---t--h-n-f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kdy mají děti prázdniny?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
--- --ות---בלה -ל--רו--?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h-kaft-r---e- -a-u--s-h-naf--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
-תי-ש-ו---ב---- ב-ו-יאו--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ha--fteax--he--ha----yah a---.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.