Mám na sobě modré šaty.
א-י לובש- --לה -ח--ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i--o--sh---ssi--a- -xu-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě modré šaty.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě červené šaty.
אני-לוב-- ---ה-----ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- -----h-- -siml-- kxul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě červené šaty.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě zelené šaty.
--- לוב---שמלה--רוק--
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- --veshet-s----a--kx-l--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě zelené šaty.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Koupím černou tašku.
--י ק-נ- --ק-שח-ר.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- l---s----ss-ml---a-----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím černou tašku.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím hnědou tašku.
אנ--ק-נה-ת-ק ----
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an- --v-s-e--ssim--h a-uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím hnědou tašku.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím bílou tašku.
אנ- -ו-- ת------.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- -o--s-e--s-i-lah a-u-ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím bílou tašku.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Potřebuji nové auto.
אני -רי- - ה מכונ-ת-----.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani -ov--het ssiml-h yeru---.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji nové auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji rychlé auto.
אני--ריך-/ - -כונ-- ----ה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- lo-----t s-imlah -eruq-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji rychlé auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji pohodlné auto.
-ני------- ה -כ-נית נו---
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i-loveshet ----l-------qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji pohodlné auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
ל-על- -תגור-- -יש--ז-נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-- -o-e-/qon-----q--ha---.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
-מעלה--ת-וררת -יש- -מנה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
an---oneh----a- tiq-sh-xor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
ל-טה -תגו-ר- --ש- -קר-ית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani -o---/--n-h---q--haxor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Naši hosté byli milí.
-א--ח-ם-שלנ- ה-ו א-שים--ח-ד---
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-i -o-e---on-h -i- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli milí.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
------ם---נו-היו -נ-----נומסי-.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a----o-----on---tiq xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zajímaví lidé.
---ר-י- -לנ- -י--אנשים-מ-נ-י-ים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
a----on-h/qon-h --q -um.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zajímaví lidé.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mám milé děti.
י---י-ילד-ם --י-י-.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ani qo-e--q-na--ti- lav-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mám milé děti.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale mí sousedé mají drzé děti.
אבל ילד-----נ------פ---
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani -o----q--ah -iq-l-van.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale mí sousedé mají drzé děti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jsou vaše děti hodné?
ה---ים ש-ך---דים-ט-----
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
an- q---h----ah t-q --v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jsou vaše děti hodné?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.