Mám na sobě modré šaty.
-----ובשת-שמלה---ולה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i-l-v--h-t -si-l---kx-l--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě modré šaty.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě červené šaty.
אני --ב-- -מלה -ד-מה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a----ov----- -s-ml-- --u-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě červené šaty.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě zelené šaty.
--י לובש- שמ-ה--רו--.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- -ove-he- --i-l-----u--h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sobě zelené šaty.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Koupím černou tašku.
אני--ו----י---ח-ר-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani--ov------------- --u-a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím černou tašku.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím hnědou tašku.
אנ- קו-ה תיק ----
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani -oves-et-s-i--ah-ad--a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím hnědou tašku.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím bílou tašku.
-נ----נה-ת-ק-ל--.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani-l--e--e- s--------du-a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Koupím bílou tašku.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Potřebuji nové auto.
אני---יך / --מ-ו-י- חד-ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i-l-ve-h-t--si-la---------.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji nové auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji rychlé auto.
אני-צרי- --- מ-ונית מהי--.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i -ov--he- ss--l-h ----qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji rychlé auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji pohodlné auto.
א-- צ--ך-- --מ--נ-ת-נוח-.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a----ov---et ss-ml-- yeruq-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potřebuji pohodlné auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
ל-ע-ה --גו-----ישה---נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-- qoneh-q-n-h -----h-x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
-מע-- -תגור---א--- ש-נה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-i--on-h/q-na- --q s--x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
ל--ה -תגורר- -י-- ס----ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani-q-neh----ah-t----haxor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Naši hosté byli milí.
ה-ו-ח-ם שלנ- היו-א-שים-----י--
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
an- qo----qo-a--tiq-xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli milí.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
ה-ור----של---הי--אנשי- מנ-מס-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a----o-eh-qon----iq---m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zajímaví lidé.
---ר-ים -לנ- -יו א--י--מ-נ-י----
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani-q-ne-/-onah t---xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hosté byli zajímaví lidé.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mám milé děti.
----י--ל-י--ח-יבי--
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
an- q-ne----n-h--i--l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mám milé děti.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale mí sousedé mají drzé děti.
אב- -לד--ה-כ----ח-----.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani----e------h-t-q l-v--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale mí sousedé mají drzé děti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jsou vaše děti hodné?
--לד-- -ל---ל--- ט-בים?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-- -oneh---n-----q -a--n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jsou vaše děti hodné?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.