Er den ringen dyr? |
Ա-ս --տ--ի- --՞ն---:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z---t-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Er den ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
|
Nei, den koster bare hundre euro. |
Ո----ա -րժ- -ի--ն-հա-յ-ւ- եվրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z--htum 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Nei, den koster bare hundre euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
|
Men jeg har bare femti. |
Բա-ց -ս---այ- -իս--ն ու---:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-s mat-ni--t--՞---e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Men jeg har bare femti.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Er du ferdig alt? |
Ա-դ----ա--ա՞----ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-- ma-ani--t’--n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Er du ferdig alt?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Nei, ikke enda. |
Ո-, դեռ---:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s m----i--t--՞nk e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Nei, ikke enda.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Men jeg er snart ferdig. |
Բ-յց շո--- --տրա-տ-կ-ինեմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-c--- da arzh------n--a---- -ev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Men jeg er snart ferdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Vil du ha mer suppe? |
Ա-ո-ր -ւզու-մ--ս:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Vo-h----a--r--e mi--n ha-yur ----o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Vil du ha mer suppe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
Ոչ---- -- -եմ--ւ---մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo---- -a--r-----i--n --r-ur -ev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Men jeg vil ha mer is. |
Բայ- -ե-----պաղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba--s- -es-miay- -isu- u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Men jeg vil ha mer is.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Har du bodd her lenge? |
Այստեղ-ա-դեն -ր--՞- ես--պ----:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-y--- y-- m-ayn hi----u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Har du bodd her lenge?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Nei, bare en måned. |
Ոչ, --ռ մե--ա-իս-է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y-s- --s -i-y- his-- u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Nei, bare en måned.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Men jeg kjenner mange folk allerede. |
Բայ- ------են--ա--մա---ան--եմ ճ-ն-չ---:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Arde- --tra՞s- y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Men jeg kjenner mange folk allerede.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
|
Kjører du hjem i morgen? |
Վաղ- տ-ւ-ն--- ----մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar-----at-a՞-t --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Kjører du hjem i morgen?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
|
Nei, ikke før i helga. |
Ո-, --բ-թավ-րջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ar-en -a-----t y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Nei, ikke før i helga.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. |
Բայց ե- կ-ր--ի-օ-- ---ե- հ---եմ գ--ի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Voc-’, der--v-ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
|
Er dattera di allerede voksen? |
Քո--ո----ը --դ----ափ---՞ս--:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
V---’, -e-r v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Er dattera di allerede voksen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
|
Nei, hun er bare sytten. |
Ո----- -----աս-յ-թ -արեկան -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voch’---e-r voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Nei, hun er bare sytten.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
|
Men hun har allerede en kjæreste. |
Բ--ց-նա-արդեն ընկեր ու--:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bayts’--ho-o- p--r--- -l--em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Men hun har allerede en kjæreste.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem
|