Parlør

no Kroppsdeler   »   hy մարմնի մասեր

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]

մարմնի մասեր

marmni maser

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
Jeg tegner en mann. Ես -ի-մար--ե- --արում: Ե_ մ_ մ___ ե_ ն_______ Ե- մ- մ-ր- ե- ն-ա-ո-մ- ---------------------- Ես մի մարդ եմ նկարում: 0
m-rm-i--a--r m_____ m____ m-r-n- m-s-r ------------ marmni maser
Først hodet. Ս-զ-ո-մ-գ--ւ-ը: Ս______ գ______ Ս-զ-ո-մ գ-ո-խ-: --------------- Սկզբում գլուխը: 0
m----i-m---r m_____ m____ m-r-n- m-s-r ------------ marmni maser
Mannen har på seg en hatt. Այդ---րդ- գլխա---է դ-ել: Ա__ մ____ գ_____ է դ____ Ա-դ մ-ր-ը գ-խ-ր- է դ-ե-: ------------------------ Այդ մարդը գլխարկ է դրել: 0
Y-s-mi-m----y-m -ka--m Y__ m_ m___ y__ n_____ Y-s m- m-r- y-m n-a-u- ---------------------- Yes mi mard yem nkarum
Man ser ikke håret. Մ-զ--ը --ն---և---: Մ_____ չ__ ե______ Մ-զ-ր- չ-ն ե-և-ւ-: ------------------ Մազերը չեն երևում: 0
Y-s--i--ard---m -k---m Y__ m_ m___ y__ n_____ Y-s m- m-r- y-m n-a-u- ---------------------- Yes mi mard yem nkarum
Man ser ikke ørene heller. Ա-ա-ջ-եր---ո--նպ----ե---ր-ում: Ա________ ն_______ չ__ ե______ Ա-ա-ջ-ե-ը ն-ւ-ն-ե- չ-ն ե-և-ւ-: ------------------------------ Ականջները նույնպես չեն երևում: 0
Yes -i--ard y-- ---r-m Y__ m_ m___ y__ n_____ Y-s m- m-r- y-m n-a-u- ---------------------- Yes mi mard yem nkarum
Man ser ikke ryggen heller. Մեջ----ու--պ-ս չ- եր--ւ-: Մ____ ն_______ չ_ ե______ Մ-ջ-ը ն-ւ-ն-ե- չ- ե-և-ւ-: ------------------------- Մեջքը նույնպես չի երևում: 0
S---um -l-k-y S_____ g_____ S-z-u- g-u-h- ------------- Skzbum glukhy
Jeg tegner øynene og munnen. Ե--նկա-ո-մ--մ--չ---- և------ը: Ե_ ն______ ե_ ա_____ և բ______ Ե- ն-ա-ո-մ ե- ա-ք-ր- և բ-ր-ն-: ------------------------------ Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: 0
Sk-bu---l---y S_____ g_____ S-z-u- g-u-h- ------------- Skzbum glukhy
Mannen danser og ler. Մ--դ--պ-ր-ւմ - և ծ-ծա-ում: Մ____ պ_____ է և ծ________ Մ-ր-ը պ-ր-ւ- է և ծ-ծ-ղ-ւ-: -------------------------- Մարդը պարում է և ծիծաղում: 0
S-z-um -l-k-y S_____ g_____ S-z-u- g-u-h- ------------- Skzbum glukhy
Mannen har en lang nese. Մ--դ--ե-կար քի- ո--ի: Մ____ ե____ ք__ ո____ Մ-ր-ը ե-կ-ր ք-թ ո-ն-: --------------------- Մարդը երկար քիթ ունի: 0
Ayd--ardy g-kha-- e-d-el A__ m____ g______ e d___ A-d m-r-y g-k-a-k e d-e- ------------------------ Ayd mardy glkhark e drel
Han har en stokk i hånden. Ն-ա -եռքին -- փայտ-կա: Ն__ ձ_____ մ_ փ___ կ__ Ն-ա ձ-ռ-ի- մ- փ-յ- կ-: ---------------------- Նրա ձեռքին մի փայտ կա: 0
A-d--ardy-gl---rk-e-dr-l A__ m____ g______ e d___ A-d m-r-y g-k-a-k e d-e- ------------------------ Ayd mardy glkhark e drel
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. Նրա--արա--ցին-մ- շ--ֆ է -------: Ն__ պ________ մ_ շ___ է փ_______ Ն-ա պ-ր-ն-ց-ն մ- շ-ր- է փ-թ-թ-ծ- -------------------------------- Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: 0
A-d m--dy-gl--a-k -----l A__ m____ g______ e d___ A-d m-r-y g-k-a-k e d-e- ------------------------ Ayd mardy glkhark e drel
Det er vinter og det er kaldt. Ձմե--է-և-ցուր-: Ձ___ է և ց_____ Ձ-ե- է և ց-ւ-տ- --------------- Ձմեռ է և ցուրտ: 0
Maz-ry c----n--e--v-m M_____ c_____ y______ M-z-r- c-’-e- y-r-v-m --------------------- Mazery ch’yen yerevum
Armene er kraftige. Ձ----րը -մրակազմ --: Ձ______ ա_______ ե__ Ձ-ռ-ե-ը ա-ր-կ-զ- ե-: -------------------- Ձեռքերը ամրակազմ են: 0
M--ery --’----ye-evum M_____ c_____ y______ M-z-r- c-’-e- y-r-v-m --------------------- Mazery ch’yen yerevum
Beina er også kraftige. Ոտք--ը --ւյն-ես-ա-ր--ա-- -ն: Ո_____ ն_______ ա_______ ե__ Ո-ք-ր- ն-ւ-ն-ե- ա-ր-կ-զ- ե-: ---------------------------- Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: 0
M---ry ch-y-n-ye-evum M_____ c_____ y______ M-z-r- c-’-e- y-r-v-m --------------------- Mazery ch’yen yerevum
Mannen er laget av snø. Մ-ր-- ձ-ո-նի--- պա-ր---վ-ծ: Մ____ ձ______ է պ__________ Մ-ր-ը ձ-ո-ն-ց է պ-տ-ա-տ-ա-: --------------------------- Մարդը ձյունից է պատրաստված: 0
Aka-jn-r----y-p-- c----n--er-v-m A________ n______ c_____ y______ A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m -------------------------------- Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. Նա---րտ-ք և--երարկ-ւ-----ր---: Ն_ վ_____ և վ_______ չ_ կ_____ Ն- վ-ր-ի- և վ-ր-ր-ո- չ- կ-ո-մ- ------------------------------ Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: 0
A-a---------y-p-s---’-en--e---um A________ n______ c_____ y______ A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m -------------------------------- Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Men mannen fryser ikke. Բա-ց մ-ր-- չի մր-ո-մ: Բ___ մ____ չ_ մ______ Բ-յ- մ-ր-ը չ- մ-ս-ւ-: --------------------- Բայց մարդը չի մրսում: 0
A-----er--nuy-p----h--en-y-re-um A________ n______ c_____ y______ A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m -------------------------------- Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Det er en snømann. Ն---ն-մա-դ--: Ն_ ձ______ է_ Ն- ձ-ե-ա-դ է- ------------- Նա ձնեմարդ է: 0
Me-k’--nu---es--h’--y----um M_____ n______ c___ y______ M-j-’- n-y-p-s c-’- y-r-v-m --------------------------- Mejk’y nuynpes ch’i yerevum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -