Parlør

no Personer   »   hy անձեր (անձինք)

1 [én]

Personer

Personer

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
jeg ե- ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
jeg og du ե--և դ-ւ ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
yes --- -u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
vi to Մենք-ե----սս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M--k’ ----u-s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
han ն- ն_ ն- -- նա 0
n- n_ n- -- na
han og hun ն- ---ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na y-- -a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
de to ն--նք -րկո--ը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n--n-’ -erk--y n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
mannen տղամարդ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t---mard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
kvinnen կին կ__ կ-ն --- կին 0
kin k__ k-n --- kin
barnet ե-ե-ա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
ye--k-a y______ y-r-k-a ------- yerekha
en familie մ- ը-տանիք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--y-ta-ik’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
familien min ի---ն----քը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im ------k-y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Familien min er her. Ի- --տա-ի-ը -յ--ե- է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im -nta----y ----e-h-e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Jeg er her. Ես--յս-ե--եմ: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Ye----st--h--em Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Du er her. Դու--յստե--ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du-ayst-g---es D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Han er her og hun er her. Նա ----ե----- նա է- - այստեղ: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na -yst-gh --yev -- e--e-ay---gh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Vi er her. Մ--ք-ա-ս-----նք: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
Me--- a--t-g-----k’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Dere er her. Դ-ւք-այս--- -ք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D--’ -----gh y--’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
De er her alle sammen. Նր-նք--ո--ր- այ-տեղ-են: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N--nk’---lory-a-s-e-h --n N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!