Parlør

no Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
ringe զ-ն-ա---ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a-t-’-a--3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Jeg har ringt. Ես------հ-րե- է-: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
ant--y-- 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Jeg har ringt hele tiden. Ես ----մբ-----ա-անա- -ա--ահ--ո-մ--ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-ng--arel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
spørre հ-րցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z---a---el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har spurt. Ե----ր-ր-- --: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z--ga-arel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har alltid spurt. Ես մ-շտ հ-ր-ր-լ-է-: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes -an-----el -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
fortelle պատմել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-s -an-ah-rel -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har fortalt det. Ե- պատմե- --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y----ang-ha-e- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har fortalt hele historien. Ես -մ-ո-ջ պ---ութ--ւն- պատ-ե- է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye---i -m--g-j----ma-a- z---a--rum-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
lære / lese ս---ր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y-- m- -mb--h- z-a-an-k-z-n--h-rum-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Jeg har lært / lest. Ես --վ--ել-է-: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Ye- mi---b-ghj -ha-a-a- z-n-a-a--- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ե----բող- -ր-կ--ս-վ-ր-լ --: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-r--’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
jobbe ա---տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ha-ts’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har jobbet. Ե- աշ-ա-ել-է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h-rt-’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har jobbet hele dagen. Ես----ող------ա--ատ-լ --: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y---ha---’-e---i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
spise ո-տել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y----arts’r----i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har spist. Ե------լ--մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye--h-r-s-r-l -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har spist opp. Ե- -մբ-ղ----տ---քը -երե- ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-- --s-t h-rt-’-el ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -