Parlør

no Fortid 3   »   bg Минало време 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ringe з---я-/-о-аж-а- с--по---л---на з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
M-nalo v---- 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt. А--звъ--- -о-т-л-фо--. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M--a-o----me 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt hele tiden. Гов--и--п- --ле-она пр-з---лото --ем-. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
z--n---/ --azh-am--- -o----e--na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
spørre Пи--м П____ П-т-м ----- Питам 0
zvyn-a --oba--d-m -e p--tele---a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har spurt. А- -и--х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
z--nya----b-zh--m-se -o-tel--ona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har alltid spurt. А- -о----н-о-питах. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A--z-----k- p---e---on-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
fortelle Р---а-в-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
A- -----ak- po --lefona. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt det. Аз --зк--ва-. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az--vy-ya-h p---elef--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt hele historien. Аз ---ка--х ц-ла-- --т-р-я. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
G-v-ri----o---l-fo-- --ez-ts-------vre--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
lære / lese У-а У__ У-а --- Уча 0
Go-o-ikh po -elefo-- p-e--ts---------em-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest. А---ч-х. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Gov-r----po--ele-ona-p-e- ts-a--to vr-m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest hele kvelden. А- -чих---ла--ечер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
jobbe Ра---я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Pitam P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet. А- ---о-и-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Pitam P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet hele dagen. Аз р---ти--цял -ен. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A- -it--h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
spise Я_ Я- -- Ям 0
Az -itakh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist. А- -д-х. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A- --t-k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist opp. Аз-и--дох -си-кат- хр-н-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- p--to-ann- --t-k-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -