Parlør

no Fortid 3   »   bg Минало време 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ringe з--ня ----а--а- -е -- -ел---на з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi-al----e-e 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt. А- -въ--х п- т-л-фо-а. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Minal--v---e 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt hele tiden. Г-в-ри---- -ел-ф-н--п-е- -я-о-о--р--е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
z-ynya / -b--h--m -e--- --l--o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
spørre П-там П____ П-т-м ----- Питам 0
z----a-/-ob------ -------ele-o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har spurt. А- --т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
zvy----/ -bazhd-- -e-p- -e-e-o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har alltid spurt. А--п---о-н-- -итах. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A--zv---akh po---le----. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
fortelle Ра--азвам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
A- -v-n-a-h po---le-o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt det. А- р-з--зв--. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az---y--akh-p---el--o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt hele historien. Аз-р--к--ах ------ ---ория. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
G-v-r-k-------le-on---r-z --ya------r-m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
lære / lese У-а У__ У-а --- Уча 0
Gov-r-k- p---------a p--z -s-al--o -r-me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest. Аз----х. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Govo--kh-po----e---a -rez -syalo-- v--me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest hele kvelden. А--у-их --ла ---ер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Pi--m P____ P-t-m ----- Pitam
jobbe Р-бо-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
P---m P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet. Аз--аб--их. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P-t-m P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet hele dagen. А- -а--ти- ц-л --н. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A--pi--kh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
spise Я- Я_ Я- -- Ям 0
A- pit-k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist. А----ох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az--i---h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist opp. Аз из-до---сич-а-- -ран-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az -os--y-n-- pi---h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -