Parlør

no Fortid 3   »   bg Минало време 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ringe з--ня-/--ба-д-м--- п- ---е---а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
M--a---v-----3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt. Аз--в-н---по т-ле-она. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M-na-o---em- 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt hele tiden. Г---ри--п- т-л---на-п--з--яло----р-ме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
z-y----/----zhd-m se--o -e-ef--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
spørre П---м П____ П-т-м ----- Питам 0
z--n-a / -b-----m -- -- tele-o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har spurt. А--п---х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
z-y-ya / o-azhda--se p- tel----a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har alltid spurt. А- -осто-нн- ----х. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az --yn-akh po-te-ef--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
fortelle Разк--в-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az-zv---a----o--e-ef---. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt det. Аз-----аз---. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A- z--ny--h p- t---f--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt hele historien. А- ---к---- -я--т- ис-ори-. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Go-ori-- -o-t--ef-n---rez-t--a--t- ---me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
lære / lese У-а У__ У-а --- Уча 0
G--o-ikh ---t--efo-a-p--z t---l--o--r---. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest. Аз-у-и-. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Go---i----o --l--o-a-pre- ts----t- -r---. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest hele kvelden. А--у-их -яла ве-е-. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Pitam P____ P-t-m ----- Pitam
jobbe Рабо-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Pitam P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet. А- ра---их. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Pi-am P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet hele dagen. А--р-бо-и---я--д--. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az pi-akh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
spise Я_ Я- -- Ям 0
A- -i---h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist. Аз-я--х. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A- -----h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist opp. А- --яд-х в--чк-та--р---. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- po--oy-n-o-pi--k-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -