Parlør

no Konjunksjoner 3   »   bg Съюзи 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. Аз -т--ам---ом ------и-ъ----ъ---. А_ с______ щ__ б_________ з______ А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-. --------------------------------- Аз ставам, щом будилникът звънне. 0
S--uz- 3 S_____ 3 S-y-z- 3 -------- Syyuzi 3
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. Аз--- ум-р-в----що--т-ябв- -а -ча. А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___ А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а- ---------------------------------- Аз се уморявам, щом трябва да уча. 0
Syy-zi 3 S_____ 3 S-y-z- 3 -------- Syyuzi 3
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. Аз -е с-----а работ-,-щом-с--на -а -0. А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__ А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-. -------------------------------------- Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 0
A---tava-,-s-c-o- bu-i--i-y---v-n-e. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Når ringer du? К-г- ще ----бад--е по---л-ф-на? К___ щ_ с_ о______ п_ т________ К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-? ------------------------------- Кога ще се обадите по телефона? 0
A--s-a--m- -h-hom---d-l--kyt-z-yn--. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Så snart jeg har tid. Що--им---с-к--да -ре--. Щ__ и___ с______ в_____ Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е- ----------------------- Щом имам секунда време. 0
A--s--v--- -h--om-bu---n---- ----n-. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Han ringer så snart han har tid. Т-й--е--е-о-ад- п- --ле--на--щом--м--малк--вр-м-. Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____ Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е- ------------------------------------------------- Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 0
Az-----mo-ya-a-,-shcho- t-y---- -a-ucha. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Hvor lenge skal du jobbe? К--ко в--ме -- --бо-и--? К____ в____ щ_ р________ К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-? ------------------------ Колко време ще работите? 0
A- se-umor-ava-, ---hom t-y---a d- uc-a. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. А---е р-б-т-,-докато -о--. А_ щ_ р______ д_____ м____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-. -------------------------- Аз ще работя, докато мога. 0
Az s--u--ry-v--,---c-o- t-y-b-a--- -c--. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. А--щ- -а---я, до---о -ъ- здр--. А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в- ------------------------------- Аз ще работя, докато съм здрав. 0
Az-----e-spr---a r----y-, s-chom-----a na---. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. Т-----жи - -егл---- -мес------р-б-т-. Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______ Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-. ------------------------------------- Той лежи в леглото, вместо да работи. 0
Az-sh--e-s--- -- ra----a,-sh-hom ---n- ----0. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. Тя -е-е --стн------е-то да-сго-ви. Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______ Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-. ---------------------------------- Тя чете вестник, вместо да сготви. 0
A- --c-e---ra----r---ty-,-sh-ho----an- na-60. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. Т-й седи в кр-ч-а--, -м--то-д- -и отид--вк-щи. Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____ Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и- ---------------------------------------------- Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 0
Ko-- -hc-- -- ----ite -o-telef--a? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg vet bor han her. Д--о-к--о-----,---й жив-е -у-. Д________ з____ т__ ж____ т___ Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к- ------------------------------ Доколкото зная, той живее тук. 0
K--a---c-- ---o--d-t-----t--e-ona? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg vet er kona hans syk. Д-ко-ко-- зна-- -ена--у-е----н-. Д________ з____ ж___ м_ е б_____ Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а- -------------------------------- Доколкото зная, жена му е болна. 0
Ko-- ---h- s- o-ad--- -o-tel-fo--? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. До--л-ото з--я---о--е б-зра-от--. Д________ з____ т__ е б__________ Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-. --------------------------------- Доколкото зная, той е безработен. 0
S--hom -ma--se---d--v---e. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. Ус-а----, ---ч---ях--а---йда -а-реме. У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______ У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ------------------------------------- Успах се, иначе щях да дойда навреме. 0
Shc----i--- -e--n-a --em-. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. И--ус--х-а--о-у-а--и--че-щ-- да дойд------еме. И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______ И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ---------------------------------------------- Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 0
S--h-- -m-m --k-----vreme. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. Н----ме-и- --тя,-ин--е-щях ---д-й-а ---р--е. Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______ Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- -------------------------------------------- Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 0
T-y--hc-e se ---d- p- --lef-na,-shcho--ima--a----v--m-. T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____ T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e- ------------------------------------------------------- Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -