Parlør

no Konjunksjoner 3   »   zh 连词3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. 闹- 一-, - 就-起床 。 闹_ 一__ 我 就 起_ 。 闹- 一-, 我 就 起- 。 --------------- 闹钟 一响, 我 就 起床 。 0
l-á--í-3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. 我 一--, 就--累-。 我 一___ 就 会_ 。 我 一-习- 就 会- 。 ------------- 我 一学习, 就 会累 。 0
l--ncí-3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. 我-到-0-的时-- ----不工作了-。 我 到_______ 我 就 不___ 。 我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。 --------------------- 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 0
nà----ng yī xiǎn-- wǒ-jiù q-chu-ng. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Når ringer du? 您---时候--电--? 您 什___ 来__ ? 您 什-时- 来-话 ? ------------ 您 什么时候 来电话 ? 0
nà-z-ō-g -- x-ǎ-g,--ǒ ji---ǐch---g. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Så snart jeg har tid. 我----间--打-。 我 一___ 就_ 。 我 一-时- 就- 。 ----------- 我 一有时间 就打 。 0
nà--h-n--y---i--g---- jiù --c--á--. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Han ringer så snart han har tid. 只--他--时间-------- --。 只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。 只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。 -------------------- 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 0
Wǒ--ī-x----,-j-- huì l-i. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Hvor lenge skal du jobbe? 您--要-工- 多--间 ? 您 将_ 工_ 多___ ? 您 将- 工- 多-时- ? -------------- 您 将要 工作 多长时间 ? 0
Wǒ -ī-xuéxí,-j-ù-------i. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. 只要 我 ----- - -- -- 。 只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。 只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。 -------------------- 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 0
W---ī -u-----j-ù --- -è-. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. 只要-- --健康--我 -要----工- 。 只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。 只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。 ----------------------- 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 0
W--dà- 60 s---d--shí--u,-w- j-ù----g----u---. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. 他-- -作- 而是--- 床- 。 他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。 他 不 工-, 而- 躺- 床- 。 ------------------ 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 0
W- dà- 6- --ì--e-s----u---- j-ù--ù-------òl-. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. 她--有 做---却----报纸-。 她 没_ 做__ 却 在 读__ 。 她 没- 做-, 却 在 读-纸 。 ------------------ 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 0
Wǒ-----6---u- -e s--h--,--ǒ -i--bù-g---z-ò-e. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. 他 -----,-却--在 酒-- 。 他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。 他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。 ------------------- 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 0
Ní--sh-nm---hí--u l----i-nhu-? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Så vidt jeg vet bor han her. 就我-知, --住---儿 。 就____ 他 住_ 这_ 。 就-所-, 他 住- 这- 。 --------------- 就我所知, 他 住在 这儿 。 0
N-n ---nm----í--u-l-i-di-n-uà? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Så vidt jeg vet er kona hans syk. 就------的---病 了-。 就____ 他___ 病 了 。 就-所-, 他-妻- 病 了 。 ---------------- 就我所知, 他的妻子 病 了 。 0
Ní--s-é-m--sh-h-u --- -iành--? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. 就我-知--他 -业 - 。 就____ 他 失_ 了 。 就-所-, 他 失- 了 。 -------------- 就我所知, 他 失业 了 。 0
Wǒ-yī--ǒ--sh-j-ā--j----ǎ. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. 我 ---睡过头 -- 要不-就- 准时 了 。 我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。 ------------------------ 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 0
Wǒ yī--ǒ---h--iān---- d-. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. 我-那----了-公-汽-,-要--就- -时---。 我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。 --------------------------- 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 0
W---ī yǒ---h--i-n --ù -ǎ. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. 我-----有-找---, -不-就能-准时 了-。 我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。 -------------------------- 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 0
Z---ào--ā yī-y-----í-iā------ ----dǎ --àn--à---i. Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___ Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i- ------------------------------------------------- Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -