Parlør

no Konjunksjoner 3   »   ko 접속사 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96 [아흔여섯]

96 [aheun-yeoseos]

접속사 3

jeobsogsa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. 저--자명종이 울-자마자 일-나-. 저_ 자___ 울____ 일____ 저- 자-종- 울-자-자 일-나-. ------------------- 저는 자명종이 울리자마자 일어나요. 0
j-o--o-s- 3 j________ 3 j-o-s-g-a 3 ----------- jeobsogsa 3
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. 저- 공-를 하자마자--곤해-요. 저_ 공__ 하___ 피_____ 저- 공-를 하-마- 피-해-요- ------------------ 저는 공부를 하자마자 피곤해져요. 0
j---so-s- 3 j________ 3 j-o-s-g-a 3 ----------- jeobsogsa 3
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. 저는-예- -- ---- 일- -만둘 -예-. 저_ 예_ 살_ 되___ 일_ 그__ 거___ 저- 예- 살- 되-마- 일- 그-둘 거-요- ------------------------- 저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요. 0
j--n------m-e-ng--ng-i--l-i------ ---e--a-o. j______ j_____________ u_________ i_________ j-o-e-n j-m-e-n-j-n--- u-l-j-m-j- i---o-a-o- -------------------------------------------- jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
Når ringer du? 언제-전화--거-요? 언_ 전__ 거___ 언- 전-할 거-요- ----------- 언제 전화할 거예요? 0
jeon-u- -a--eo-------i---li--m----il--ona--. j______ j_____________ u_________ i_________ j-o-e-n j-m-e-n-j-n--- u-l-j-m-j- i---o-a-o- -------------------------------------------- jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
Så snart jeg har tid. 시간이 -자마--. 시__ 나_____ 시-이 나-마-요- ---------- 시간이 나자마자요. 0
j---eun jam-e-n------i--lli-----a il-e-n---. j______ j_____________ u_________ i_________ j-o-e-n j-m-e-n-j-n--- u-l-j-m-j- i---o-a-o- -------------------------------------------- jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
Han ringer så snart han har tid. 그는 -간- 나----전화할--예요. 그_ 시__ 나___ 전__ 거___ 그- 시-이 나-마- 전-할 거-요- -------------------- 그는 시간이 나자마자 전화할 거예요. 0
jeo-e-- ----buleul --j---j---i-on-a-jye--o. j______ g_________ h_______ p______________ j-o-e-n g-n-b-l-u- h-j-m-j- p-g-n-a-j-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
Hvor lenge skal du jobbe? 얼-나 -래--하실 --요? 얼__ 오_ 일__ 거___ 얼-나 오- 일-실 거-요- --------------- 얼마나 오래 일하실 거예요? 0
j-o-eun gon---l-ul-ha--m-j--p-g----ejy--y-. j______ g_________ h_______ p______________ j-o-e-n g-n-b-l-u- h-j-m-j- p-g-n-a-j-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. 저---할 ---는-- 일할--예요. 저_ 일_ 수 있_ 한 일_ 거___ 저- 일- 수 있- 한 일- 거-요- -------------------- 저는 일할 수 있는 한 일할 거예요. 0
j------ go--b-l----h--amaja p-g----ej---yo. j______ g_________ h_______ p______________ j-o-e-n g-n-b-l-u- h-j-m-j- p-g-n-a-j-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. 저는--강이--락하-----할 --요. 저_ 건__ 허___ 한 일_ 거___ 저- 건-이 허-하- 한 일- 거-요- --------------------- 저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요. 0
j---e-n---su--s-l-----e-a---a i----l geu-a--ul-g-oy-y-. j______ y____ s____ d________ i_____ g________ g_______ j-o-e-n y-s-n s-l-i d-e-a-a-a i---u- g-u-a-d-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------- jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. 그는 일하는 대-- 침-에--워----. 그_ 일__ 대__ 침__ 누_ 있___ 그- 일-는 대-에 침-에 누- 있-요- ---------------------- 그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요. 0
j-on-u- -esun-s-l-- --ejamaja--l-eu- geuma--ul--eoy--o. j______ y____ s____ d________ i_____ g________ g_______ j-o-e-n y-s-n s-l-i d-e-a-a-a i---u- g-u-a-d-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------- jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. 그---요리하--대신에 -문을 읽--있어요. 그__ 요___ 대__ 신__ 읽_ 있___ 그-는 요-하- 대-에 신-을 읽- 있-요- ------------------------ 그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요. 0
je---u---e-un s---i --e---a-- i-------e-m-nd-- ----e--. j______ y____ s____ d________ i_____ g________ g_______ j-o-e-n y-s-n s-l-i d-e-a-a-a i---u- g-u-a-d-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------- jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. 그--집에----대신에 -----어요. 그_ 집_ 가_ 대__ 술__ 있___ 그- 집- 가- 대-에 술-에 있-요- --------------------- 그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요. 0
e--j- -eo-h-a--l ge----o? e____ j_________ g_______ e-n-e j-o-h-a-a- g-o-e-o- ------------------------- eonje jeonhwahal geoyeyo?
Så vidt jeg vet bor han her. 제가 -는 바-는, 그--여---아요. 제_ 아_ 바___ 그_ 여_ 살___ 제- 아- 바-는- 그- 여- 살-요- --------------------- 제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요. 0
e-----j--nh----l -----yo? e____ j_________ g_______ e-n-e j-o-h-a-a- g-o-e-o- ------------------------- eonje jeonhwahal geoyeyo?
Så vidt jeg vet er kona hans syk. 제가 아- 바-는---- 아내는---요. 제_ 아_ 바___ 그_ 아__ 아___ 제- 아- 바-는- 그- 아-는 아-요- ---------------------- 제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요. 0
eo-je --on---hal-ge-yey-? e____ j_________ g_______ e-n-e j-o-h-a-a- g-o-e-o- ------------------------- eonje jeonhwahal geoyeyo?
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. 제가 -는----, 그- -업자예요. 제_ 아_ 바___ 그_ 실_____ 제- 아- 바-는- 그- 실-자-요- -------------------- 제가 아는 바로는, 그는 실업자예요. 0
sig---i-----m--a-o. s______ n__________ s-g-n-i n-j-m-j-y-. ------------------- sigan-i najamajayo.
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. 저- --을--어-;-안 -랬다면----------거--. 저_ 늦__ 잤___ 안 그___ 제 시__ 왔_ 거___ 저- 늦-을 잤-요- 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- -------------------------------- 저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
siga----na--maj--o. s______ n__________ s-g-n-i n-j-m-j-y-. ------------------- sigan-i najamajayo.
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. 저는--스를-놓-어요- 안-그-다- 제-시간--왔----요. 저_ 버__ 놓____ 안 그___ 제 시__ 왔_ 거___ 저- 버-를 놓-어-; 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- --------------------------------- 저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
s-g-n-i--aj-m-jayo. s______ n__________ s-g-n-i n-j-m-j-y-. ------------------- sigan-i najamajayo.
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. 저--길------- 안 --다--- --에-왔- 거예-. 저_ 길_ 잃____ 안 그___ 제 시__ 왔_ 거___ 저- 길- 잃-어-; 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- -------------------------------- 저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
ge--e----iga--i--a-a--j--jeon-w-ha- g---e-o. g______ s______ n_______ j_________ g_______ g-u-e-n s-g-n-i n-j-m-j- j-o-h-a-a- g-o-e-o- -------------------------------------------- geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -