Parlør

no Konjunksjoner 3   »   pl Spójniki 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. Ws-a-ę--j-k tyl-o-zadzw--- ---z-k. W______ j__ t____ z_______ b______ W-t-n-, j-k t-l-o z-d-w-n- b-d-i-. ---------------------------------- Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. Z-c--n-m -y- ----c- / ś--ąc-, -----yl----a- s-ę u---ć. Z_______ b__ ś_____ / ś______ j__ t____ m__ s__ u_____ Z-c-y-a- b-ć ś-i-c- / ś-i-c-, j-k t-l-o m-m s-ę u-z-ć- ------------------------------------------------------ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. P-ze--anę ----o-a-- -ak--ylko -k-ńcz--60 -a-. P________ p________ j__ t____ s______ 6_ l___ P-z-s-a-ę p-a-o-a-, j-k t-l-o s-o-c-ę 6- l-t- --------------------------------------------- Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
Når ringer du? K--d- p-n ---a-- zad-----? K____ p__ / p___ z________ K-e-y p-n / p-n- z-d-w-n-? -------------------------- Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
Så snart jeg har tid. Ja- -yl-o-b----m--- c--ilę --a--. J__ t____ b___ m___ c_____ c_____ J-k t-l-o b-d- m-e- c-w-l- c-a-u- --------------------------------- Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
Han ringer så snart han har tid. O- -ad--oni, --- t--ko-b--z-- ------ro-hę-----u. O_ z________ j__ t____ b_____ m___ t_____ c_____ O- z-d-w-n-, j-k t-l-o b-d-i- m-a- t-o-h- c-a-u- ------------------------------------------------ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
Hvor lenge skal du jobbe? J-k---u---będ--- pa- --pan- p---o--ć? J__ d____ b_____ p__ / p___ p________ J-k d-u-o b-d-i- p-n / p-n- p-a-o-a-? ------------------------------------- Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. B--ę---a--w---t-k -łu--, --k --lko będę m-g- --mogła. B___ p_______ t__ d_____ j__ t____ b___ m___ / m_____ B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- m-g- / m-g-a- ----------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. Bę---p-a-ow---tak---u-o, jak -yl-o będ- z-r-w--/ --r-wa. B___ p_______ t__ d_____ j__ t____ b___ z_____ / z______ B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- z-r-w- / z-r-w-. -------------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. O---eży-- łóż-- -a--as--p-a-owa-. O_ l___ w ł____ z______ p________ O- l-ż- w ł-ż-u z-m-a-t p-a-o-a-. --------------------------------- On leży w łóżku zamiast pracować. 0
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. O-- -zy-- ga-etę-za-ia---g-to-ać. O__ c____ g_____ z______ g_______ O-a c-y-a g-z-t- z-m-a-t g-t-w-ć- --------------------------------- Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. On -i--zi --kna---e,--a-ia---iść-d--domu. O_ s_____ w k_______ z______ i__ d_ d____ O- s-e-z- w k-a-p-e- z-m-a-t i-ć d- d-m-. ----------------------------------------- On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
Så vidt jeg vet bor han her. O--le -i w-ad-mo, -- tuta- mie----. O i__ m_ w_______ o_ t____ m_______ O i-e m- w-a-o-o- o- t-t-j m-e-z-a- ----------------------------------- O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
Så vidt jeg vet er kona hans syk. O --- m- -ia--mo, j-go--on--j-st---o--. O i__ m_ w_______ j___ ż___ j___ c_____ O i-e m- w-a-o-o- j-g- ż-n- j-s- c-o-a- --------------------------------------- O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. O i-e mi-w-a----, o- -es- -e-robo---. O i__ m_ w_______ o_ j___ b__________ O i-e m- w-a-o-o- o- j-s- b-z-o-o-n-. ------------------------------------- O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. Za-pa-em - Za-p--a-, --p-------ym--a--- b-ł-ym-/-----------nktualnie. Z_______ / Z________ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ Z-s-a-e- / Z-s-a-a-, w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- --------------------------------------------------------------------- Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. Sp--nił-- - S---ni--m---ę -----to-u-, w prz--i--y--r-z----yłbym-/-b----y- -u--t-a-n--. S________ / S________ s__ n_ a_______ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ S-ó-n-ł-m / S-ó-n-ł-m s-ę n- a-t-b-s- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------------------------------- Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. N------łe- /-----a-----------r-gi,---p--e-iwny- raz-- by-----/-b----y- p--k-u-lni-. N__ m_____ / m_____ z______ d_____ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ N-e m-g-e- / m-g-a- z-a-e-ć d-o-i- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- ----------------------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -