Parlør

no Fortid 2   »   pl Przeszłość 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? Musi--e--/--usia-aś-we--ać-po-o-o--e? M_______ / M_______ w_____ p_________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-g-t-w-e- ------------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? 0
Måtte du ringe legen? Musi--e- - --s--ł-ś ------ l-ka-z-? M_______ / M_______ w_____ l_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- l-k-r-a- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? 0
Måtte du ringe politiet? M---ałe- ---us-a--ś -ezw-- -oli---? M_______ / M_______ w_____ p_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-l-c-ę- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? 0
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. Ma p-- - ---i t-n --me--t---f---- -es-cze pr----chwi-ą--- -ia--m --m-ała-. M_ p__ / p___ t__ n____ t________ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n n-m-r t-l-f-n-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. -------------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. M--p---/ -a-i-t-- --re-?---s-c-----z-d --w--ą--o---ałe- ----ała-. M_ p__ / p___ t__ a_____ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n a-r-s- J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. M- --- - pa-- ten-plan m---ta- ---z-----r-e--c---l- -o --ał-- / -i-ł--. M_ p__ / p___ t__ p___ m______ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n p-a- m-a-t-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. C-y o- p---s-ed- -unk-ual---?-On -ie mógł--rzy-ść pu-ktu-l-ie. C__ o_ p________ p___________ O_ n__ m___ p______ p___________ C-y o- p-z-s-e-ł p-n-t-a-n-e- O- n-e m-g- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------- Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. 0
Fant han veien? Han fant ikke veien. C-- on--n-l-----r-g-- O- ni- m--- -n--e-ć -----r-g-. C__ o_ z______ d_____ O_ n__ m___ z______ t__ d_____ C-y o- z-a-a-ł d-o-ę- O- n-e m-g- z-a-e-ć t-j d-o-i- ---------------------------------------------------- Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. 0
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. C-y o- cię---oz-mi-ł---n--ie---gł m-i----oz-m--ć. C__ o_ c__ z_________ O_ n__ m___ m___ z_________ C-y o- c-ę z-o-u-i-ł- O- n-e m-g- m-i- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------------- Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. 0
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? Dlac--g---ie--o--e- - ---ł-- -r----ć -u----a---e? D_______ n__ m_____ / m_____ p______ p___________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- ------------------------------------------------- Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? 0
Hvorfor fant du ikke veien? Dlac-e-- ----mog--ś----o-ła---d--l--- te- d-ogi? D_______ n__ m_____ / m_____ o_______ t__ d_____ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- t-j d-o-i- ------------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? 0
Hvorfor forstod du ham ikke? D-a---go-n-- m-głeś --mo--a- -o zr--u-i--? D_______ n__ m_____ / m_____ g_ z_________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? 0
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. Ni- m-głe----mo-ł-- -r-yjś---unktua----, -o n-- --c-ał--a--n au-o---. N__ m_____ / m_____ p______ p___________ b_ n__ j_____ ż____ a_______ N-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- b- n-e j-c-a- ż-d-n a-t-b-s- --------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. 0
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. N-- mog--- ---ogł-- o---l--- dr--i---o-i---- --- m-a--- /-m-a-am-p---u m-as--. N__ m_____ / m_____ o_______ d_____ p_______ n__ m_____ / m_____ p____ m______ N-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- d-o-i- p-n-e-a- n-e m-a-e- / m-a-a- p-a-u m-a-t-. ------------------------------------------------------------------------------ Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. 0
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. Ni--m--łem - -og--- -o --ozu--e-, -- muzy---b-ł- z- ---ś--. N__ m_____ / m_____ g_ z_________ b_ m_____ b___ z_ g______ N-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- b- m-z-k- b-ł- z- g-o-n-. ----------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. 0
Jeg måtte ta en drosje. Mus--ł-m - -us--ła- -zi-ć ta--ó--ę. M_______ / M_______ w____ t________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-i-ć t-k-ó-k-. ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. 0
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. Mus-a-------usi-ł-- -up-ć------mi-st-. M_______ / m_______ k____ p___ m______ M-s-a-e- / m-s-a-a- k-p-ć p-a- m-a-t-. -------------------------------------- Musiałem / musiałam kupić plan miasta. 0
Jeg måtte slå av radioen. M-----em /--usiał-m---ł-czy- r-di-. M_______ / M_______ w_______ r_____ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-ł-c-y- r-d-o- ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -