Parlør

no Bilulykke   »   pl Awaria samochodu

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? G-z-e--e---n-jbl--sz- -----a b-n-yn---? G____ j___ n_________ s_____ b_________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-a-j- b-n-y-o-a- --------------------------------------- Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? 0
Jeg har punktert dekk. Z--pa-e- - -ła--ł-m ----. Z_______ / z_______ g____ Z-a-a-e- / z-a-a-a- g-m-. ------------------------- Złapałem / złapałam gumę. 0
Kan du skifte dekket? M--- -i p------an---mie-i- --ło? M___ m_ p__ / p___ z______ k____ M-ż- m- p-n / p-n- z-i-n-ć k-ł-? -------------------------------- Może mi pan / pani zmienić koło? 0
Jeg trenger et par liter diesel. P-tr----j----lk--litró---leju nap-do--go. P_________ k____ l_____ o____ n__________ P-t-z-b-j- k-l-a l-t-ó- o-e-u n-p-d-w-g-. ----------------------------------------- Potrzebuję kilka litrów oleju napędowego. 0
Jeg er tom for bensin. Zabra--o m--benzy-y. Z_______ m_ b_______ Z-b-a-ł- m- b-n-y-y- -------------------- Zabrakło mi benzyny. 0
Har du en reservekanne med bensin? M---a----------a-i-ter -- -en--nę? M_ p__ / p___ k_______ n_ b_______ M- p-n / p-n- k-n-s-e- n- b-n-y-ę- ---------------------------------- Ma pan / pani kanister na benzynę? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ską- --gę---dz-oni-? S___ m___ z_________ S-ą- m-g- z-d-w-n-ć- -------------------- Skąd mogę zadzwonić? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. P--rze--- m- je----omoc drog-w-. P________ m_ j___ p____ d_______ P-t-z-b-a m- j-s- p-m-c d-o-o-a- -------------------------------- Potrzebna mi jest pomoc drogowa. 0
Jeg leter etter et bilverksted. S-ukam-w-rs-t---. S_____ w_________ S-u-a- w-r-z-a-u- ----------------- Szukam warsztatu. 0
Det har skjedd en ulykke. Zda-zy--------p----. Z______ s__ w_______ Z-a-z-ł s-ę w-p-d-k- -------------------- Zdarzył się wypadek. 0
Hvor er nærmeste telefon? G-z-----st-n--bl---z- te---on? G____ j___ n_________ t_______ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- t-l-f-n- ------------------------------ Gdzie jest najbliższy telefon? 0
Har du mobil med deg? Ma p-n-/-pa-i pr-y so--e k-mó-k-? M_ p__ / p___ p___ s____ k_______ M- p-n / p-n- p-z- s-b-e k-m-r-ę- --------------------------------- Ma pan / pani przy sobie komórkę? 0
Vi trenger hjelp. Potrzeb--e-y p----y. P___________ p______ P-t-z-b-j-m- p-m-c-. -------------------- Potrzebujemy pomocy. 0
Få tak i en lege! P--s---wez-ać-l-kar--!---Ni-ch -a- --p--i-wez-ie-lek-rza! P_____ w_____ l_______ / N____ p__ / p___ w_____ l_______ P-o-z- w-z-a- l-k-r-a- / N-e-h p-n / p-n- w-z-i- l-k-r-a- --------------------------------------------------------- Proszę wezwać lekarza! / Niech pan / pani wezwie lekarza! 0
Ring politiet. Proszę--e-w-ć --l-cj-! --ech -an /-pa-i--ezwie ---icję! P_____ w_____ p_______ N____ p__ / p___ w_____ p_______ P-o-z- w-z-a- p-l-c-ę- N-e-h p-n / p-n- w-z-i- p-l-c-ę- ------------------------------------------------------- Proszę wezwać policję! Niech pan / pani wezwie policję! 0
Kan jeg få se papirene dine? D-kume--y,----s-ę. D_________ p______ D-k-m-n-y- p-o-z-. ------------------ Dokumenty, proszę. 0
Kan jeg få se førerkortet? P-o-zę-p-n--- -a-i-pr-wo --zdy. P_____ p___ / p___ p____ j_____ P-o-z- p-n- / p-n- p-a-o j-z-y- ------------------------------- Proszę pana / pani prawo jazdy. 0
Kan jeg få se vognkortet? Pr-szę-pan- - p--- d-wó----j--tracyj--. P_____ p___ / p___ d____ r_____________ P-o-z- p-n- / p-n- d-w-d r-j-s-r-c-j-y- --------------------------------------- Proszę pana / pani dowód rejestracyjny. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!