Parlør

no Bilulykke   »   cs Nehoda

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [třicet devět]

Nehoda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? K-e----n--b--žš- -u-pa? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-í p-m-a- ----------------------- Kde je nejbližší pumpa? 0
Jeg har punktert dekk. Pí-hn-l / ----l- js-m. P______ / p_____ j____ P-c-n-l / p-c-l- j-e-. ---------------------- Píchnul / píchla jsem. 0
Kan du skifte dekket? M-ž-t- m--vymě-i---ol-? M_____ m_ v______ k____ M-ž-t- m- v-m-n-t k-l-? ----------------------- Můžete mi vyměnit kolo? 0
Jeg trenger et par liter diesel. P-t---uj- ně----k-l-trů n--t-. P________ n______ l____ n_____ P-t-e-u-i n-k-l-k l-t-ů n-f-y- ------------------------------ Potřebuji několik litrů nafty. 0
Jeg er tom for bensin. N--ám--ž--ádn- b-n-í-. N____ u_ ž____ b______ N-m-m u- ž-d-ý b-n-í-. ---------------------- Nemám už žádný benzín. 0
Har du en reservekanne med bensin? M-te---ze-----k-nys--? M___ r_______ k_______ M-t- r-z-r-n- k-n-s-r- ---------------------- Máte rezervní kanystr? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-e--- m-hu -a-el-fon--at? K__ s_ m___ z_____________ K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. Pot-e---i---ta----u -----u. P________ o________ s______ P-t-e-u-i o-t-h-v-u s-u-b-. --------------------------- Potřebuji odtahovou službu. 0
Jeg leter etter et bilverksted. Hl---m -uto-p-avnu. H_____ a___________ H-e-á- a-t-o-r-v-u- ------------------- Hledám autoopravnu. 0
Det har skjedd en ulykke. Sta-a-se-ne--d-. S____ s_ n______ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala se nehoda. 0
Hvor er nærmeste telefon? K-e-j--n-j---žš--t--ef-n? K__ j_ n________ t_______ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je nejbližší telefon? 0
Har du mobil med deg? Máte---s-be-mo-il-- t-lefon? M___ u s___ m______ t_______ M-t- u s-b- m-b-l-í t-l-f-n- ---------------------------- Máte u sebe mobilní telefon? 0
Vi trenger hjelp. P--řeb----e p----. P__________ p_____ P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potřebujeme pomoc. 0
Få tak i en lege! Za--lej-- -é----! Z________ l______ Z-v-l-j-e l-k-ř-! ----------------- Zavolejte lékaře! 0
Ring politiet. Za-o-e-te-p--icii! Z________ p_______ Z-v-l-j-e p-l-c-i- ------------------ Zavolejte policii! 0
Kan jeg få se papirene dine? Va-- d-k---y,--r----. V___ d_______ p______ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Kan jeg få se førerkortet? V---ř-d-č-ký--růk-z- -r-sí-. V__ ř_______ p______ p______ V-š ř-d-č-k- p-ů-a-, p-o-í-. ---------------------------- Váš řidičský průkaz, prosím. 0
Kan jeg få se vognkortet? V-- t-c-n-c-- --ů-a-- pr-sí-. V__ t________ p______ p______ V-š t-c-n-c-ý p-ů-a-, p-o-í-. ----------------------------- Váš technický průkaz, prosím. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!