Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የሚ-ጥለው -ዳጅ -ደ- የት-ነው?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
mekīna-mebe---he-i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Jeg har punktert dekk.
ጎማ- ተ---ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
m--īna-m------heti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Jeg har punktert dekk.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Kan du skifte dekket?
ጎ---ቀ-ር ይ--ሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
yemīk-et’-l-wi-neda-i---d----y--- n---?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Kan du skifte dekket?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥቂ- ሌትሮ- ና-ጣ ----ለው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
y-mīk-e-’i---i -ed--i m--ey--ye-- -e--?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg er tom for bensin.
ተ--ሪ---ዚ- ----።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
ye---’----lewi -ed-ji m---ya y-ti---wi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg er tom for bensin.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Har du en reservekanne med bensin?
ጀ-----ኖሮ--?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
go---ē te--f----i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Har du en reservekanne med bensin?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Hvor kan jeg telefonere?
ስ---የ- መደወል -ችላለ-?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
gom-yē-------sa-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Hvor kan jeg telefonere?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Jeg trenger en borttauingsbil.
የመኪ----ሳ----ል-ሎት -ስፈል-ኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
go--y- -eni-i-ali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Jeg trenger en borttauingsbil.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋራዥ--የፈለ-- ነ-።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
go-a--ek’e-eri-yic---a-u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Det har skjedd en ulykke.
የመኪና ግጭ--ደ-----።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
go---mek----ri -ichila-u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Det har skjedd en ulykke.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Hvor er nærmeste telefon?
የ-ቀጥለው---ክ የ---ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
go-a---k---e-i-yic--l---?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Hvor er nærmeste telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Har du mobil med deg?
ሞባይል-ይዘ-ል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t---’īt- lē-ir-c-i----it-- ----i-----i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Har du mobil med deg?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Vi trenger hjelp.
እርዳታ --ፈልጋ-ን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t-ik’īt- ---i---h- --fit-----eliga--w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Vi trenger hjelp.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Få tak i en lege!
ዶ--ር-ጋር-ይደውሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t’---īt- ----r-c-- n---t----fe---a--wi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Få tak i en lege!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ring politiet.
ለፖ-ስ -ደው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
te--’e-a-- -ē-iz--- y-le--im-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Ring politiet.
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Kan jeg få se papirene dine?
እባክህ/- -ረቀት-ን--ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
te-h’--a----ēniz-n- y-le--i--.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Kan jeg få se papirene dine?
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Kan jeg få se førerkortet?
መን- ፈ-ድህ-----እ-ክ--ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t---’---r- --niz-ni-y-len-imi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Kan jeg få se førerkortet?
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Kan jeg få se vognkortet?
የተመ---ክበትን-ሽበ-- እ-ክህ-ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j----an- yi--r-t-l-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Kan jeg få se vognkortet?
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?