Kan du klippe håret mitt? |
ፀጉሬ- ሊ--ጡኝ-ይ---?
ፀ___ ሊ____ ይ____
ፀ-ሬ- ሊ-ር-ኝ ይ-ላ-?
----------------
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
0
ye--n- -eg--i-m---e-e-’i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Kan du klippe håret mitt?
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
yehone negeri met’eyek’i
|
Vennligst ikke for kort. |
እ-ክ--፤--ጣም---- አ-ደለ-።
እ___ ፤ በ__ አ__ አ_____
እ-ክ- ፤ በ-ም አ-ር አ-ደ-ም-
---------------------
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
0
y-ho-e n---r-----’-y---i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Vennligst ikke for kort.
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
yehone negeri met’eyek’i
|
Litt kortere, takk. |
እባ-ዎ ፤-ትን- ያ-ረ
እ___ ፤ ት__ ያ__
እ-ክ- ፤ ት-ሽ ያ-ረ
--------------
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
0
t-s’e-u--ni lī-----t’-nyi y-c-i---u?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Litt kortere, takk.
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalle disse bildene? |
ፎ--ሊ-ት-ልኝ----ሉ?
ፎ_ ሊ_____ ይ____
ፎ- ሊ-ት-ል- ይ-ላ-?
---------------
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
0
t-s’---r--- -ī-’or-t’u--i----h--a--?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalle disse bildene?
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er på CDen. |
ፎ--- --ህ ሲዲ -- ና-ው።
ፎ___ እ__ ሲ_ ላ_ ና___
ፎ-ዎ- እ-ህ ሲ- ላ- ና-ው-
-------------------
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
0
t͟--e--rē-i lī--ori-----i---chila--?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er på CDen.
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er i kameraet. |
ፎ-ዎ-----ው ው-ጥ-ናቸ-።
ፎ___ ካ___ ው__ ና___
ፎ-ዎ- ካ-ራ- ው-ጥ ና-ው-
------------------
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
0
ibaki-- ;---t--------’--- āyi-e-em-.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Bildene er i kameraet.
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere denne klokka? |
ሰዓ---ስ---ል ---ሉ?
ሰ__ ማ_____ ይ____
ሰ-ት ማ-ተ-ከ- ይ-ላ-?
----------------
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
0
ib-k--o-----t--mi ā---i-i --i-el-mi.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere denne klokka?
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er knust. |
መ-ታ------ሯል።
መ____ ተ_____
መ-ታ-ቱ ተ-ብ-ል-
------------
መስታወቱ ተሰብሯል።
0
i-a---o --be-’a-i--c-’ir- ā-idele--.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er knust.
መስታወቱ ተሰብሯል።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Batteriet er tomt. |
ባት-ው--ልቋ-።
ባ___ አ____
ባ-ሪ- አ-ቋ-።
----------
ባትሪው አልቋል።
0
i--k--o ;-ti-is-i---t--re
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Batteriet er tomt.
ባትሪው አልቋል።
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryke skjorta? |
ካኔተ-ውን--ተ-ሱል------?
ካ_____ ሊ_____ ይ____
ካ-ተ-ው- ሊ-ኩ-ል- ይ-ላ-?
-------------------
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
0
i--k--- ; ---i-hi-yat’ere
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryke skjorta?
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense buksa? |
ሱሪውን ሊያ--ልኝ-ይችላ-?
ሱ___ ሊ_____ ይ____
ሱ-ው- ሊ-ፀ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
0
ib--i---- t-nishi--a-’ere
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense buksa?
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du reparere skoene? |
ጫ-ው- -ጠግ-ልኝ ----?
ጫ___ ሊ_____ ይ____
ጫ-ው- ሊ-ግ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
0
f-t-----at--ulin-- -ich-l--u?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du reparere skoene?
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du gi meg fyr? |
እ-ት ሊሰ-- ይ---?
እ__ ሊ___ ይ____
እ-ት ሊ-ጡ- ይ-ላ-?
--------------
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
0
f-t----y--i---i-y- y--hi----?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du gi meg fyr?
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du fyrstikker eller en lighter? |
ክ--- ወይ- -ይተር-አለ-ት?
ክ___ ወ__ ላ___ አ____
ክ-ሪ- ወ-ም ላ-ተ- አ-ዎ-?
-------------------
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
0
f--o -ī-a--mu---y--y-chi--lu?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du fyrstikker eller en lighter?
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du et askebeger? |
ሲጋራ -ተርኮሻ አ-ዎ-?
ሲ__ መ____ አ____
ሲ-ራ መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
---------------
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
fot---c---i--h----dī--ayi na-----.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Har du et askebeger?
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigarer? |
ሲጋር ---ሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ር ያ-ሳ-?
---------
ሲጋር ያጨሳሉ?
0
f---wo-hu-----i--ī-ī l-y---a-h---.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigarer?
ሲጋር ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigaretter? |
ሲ-ራ-ያጨሳሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
f-to-o-h- i-īhi--ī-----y--nac---i.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigaretter?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du pipe? |
ፒፓ ይ-ባ-?
ፒ_ ይ____
ፒ- ይ-ባ-?
--------
ፒፓ ይስባሉ?
0
f-tow--h--k-m-ra---wis---- nac-e-i.
f________ k_______ w______ n_______
f-t-w-c-u k-m-r-w- w-s-t-i n-c-e-i-
-----------------------------------
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Røyker du pipe?
ፒፓ ይስባሉ?
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|