Kan du klippe håret mitt? |
ፀ-ሬ--ሊ-ር-- ይችላ-?
ፀ___ ሊ____ ይ____
ፀ-ሬ- ሊ-ር-ኝ ይ-ላ-?
----------------
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
0
yehon----g-----e-’-y---i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Kan du klippe håret mitt?
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
yehone negeri met’eyek’i
|
Vennligst ikke for kort. |
እባ-- ------አጭር አይደ-ም።
እ___ ፤ በ__ አ__ አ_____
እ-ክ- ፤ በ-ም አ-ር አ-ደ-ም-
---------------------
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
0
yeho-- -ege-i-------ek-i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Vennligst ikke for kort.
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
yehone negeri met’eyek’i
|
Litt kortere, takk. |
እ----፤ --ሽ --ረ
እ___ ፤ ት__ ያ__
እ-ክ- ፤ ት-ሽ ያ-ረ
--------------
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
0
t-s-e--rē-----k’-rit’---i-yi--il-lu?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Litt kortere, takk.
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalle disse bildene? |
ፎ----ትሙ-ኝ --ላ-?
ፎ_ ሊ_____ ይ____
ፎ- ሊ-ት-ል- ይ-ላ-?
---------------
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
0
t͟s--gu---i---k-ori-’u-y-----h-la--?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalle disse bildene?
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er på CDen. |
ፎ---------ዲ-----ቸ-።
ፎ___ እ__ ሲ_ ላ_ ና___
ፎ-ዎ- እ-ህ ሲ- ላ- ና-ው-
-------------------
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
0
t͟s’egu---i -ī-’o-i-’u--i yi--i-a--?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er på CDen.
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Bildene er i kameraet. |
ፎ-ዎ- ---- ው-- -ቸው።
ፎ___ ካ___ ው__ ና___
ፎ-ዎ- ካ-ራ- ው-ጥ ና-ው-
------------------
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
0
iba-i-o-; b-t’--i -c-’i-- ā----l-mi.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Bildene er i kameraet.
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere denne klokka? |
ሰ-- -ስተካ-ል--ች--?
ሰ__ ማ_____ ይ____
ሰ-ት ማ-ተ-ከ- ይ-ላ-?
----------------
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
0
ib--i-- ; b-t’ami ā-h-----ā-idele-i.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere denne klokka?
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er knust. |
መስታ-- ተ----።
መ____ ተ_____
መ-ታ-ቱ ተ-ብ-ል-
------------
መስታወቱ ተሰብሯል።
0
ib-k--- ;-be----i ā-h’ir--ā---e-e-i.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er knust.
መስታወቱ ተሰብሯል።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Batteriet er tomt. |
ባ-ሪ--አል--።
ባ___ አ____
ባ-ሪ- አ-ቋ-።
----------
ባትሪው አልቋል።
0
ib-k-wo ---in-shi---t’--e
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Batteriet er tomt.
ባትሪው አልቋል።
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryke skjorta? |
ካ-ተ--ን-ሊ--ሱል---ች--?
ካ_____ ሊ_____ ይ____
ካ-ተ-ው- ሊ-ኩ-ል- ይ-ላ-?
-------------------
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
0
i---iw----ti--s-i --t’--e
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryke skjorta?
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense buksa? |
ሱ-ውን-ሊ-ፀዱል- ይች-ሉ?
ሱ___ ሊ_____ ይ____
ሱ-ው- ሊ-ፀ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
0
i----wo ; tin---i yat’e-e
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense buksa?
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du reparere skoene? |
ጫ-ውን ---ኑ-- -ች--?
ጫ___ ሊ_____ ይ____
ጫ-ው- ሊ-ግ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
0
f-t--lī-a-i-uli----yic-ilal-?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du reparere skoene?
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du gi meg fyr? |
እ-ት----ኝ-ይ-ላ-?
እ__ ሊ___ ይ____
እ-ት ሊ-ጡ- ይ-ላ-?
--------------
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
0
f-to --ya-i-ul-n----i-h--a--?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du gi meg fyr?
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du fyrstikker eller en lighter? |
ክብ-- ወ----ይ-- አለዎ-?
ክ___ ወ__ ላ___ አ____
ክ-ሪ- ወ-ም ላ-ተ- አ-ዎ-?
-------------------
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
0
fo-o--īya-i--li--- ----ilalu?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du fyrstikker eller en lighter?
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du et askebeger? |
ሲጋ- መተር---አለዎት?
ሲ__ መ____ አ____
ሲ-ራ መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
---------------
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
foto-oc-- -zī---sīdī----- nac----.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Har du et askebeger?
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigarer? |
ሲጋር-ያ--ሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ር ያ-ሳ-?
---------
ሲጋር ያጨሳሉ?
0
fot----h--i------īdī-l--- nac-ew-.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigarer?
ሲጋር ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigaretter? |
ሲ-- ያ---?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
f-t---c---i-īh--s--ī ---i n--he-i.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du sigaretter?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Røyker du pipe? |
ፒፓ ይ---?
ፒ_ ይ____
ፒ- ይ-ባ-?
--------
ፒፓ ይስባሉ?
0
fo-o--ch- -am--a-- wi-i------c-e--.
f________ k_______ w______ n_______
f-t-w-c-u k-m-r-w- w-s-t-i n-c-e-i-
-----------------------------------
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Røyker du pipe?
ፒፓ ይስባሉ?
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|