Parlør

no Fortid 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lese ማ-በብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ha-a-ī---zē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest. እኔ----ብ-ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
halafī--īz- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest hele romanen. እ---- --ቅር-መ---ን---በብኩ-። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
manib--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
forstå መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
man-b-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått. እ--ተ-ዳ-/--ቶ--። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
mani-e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått hele teksten. ሙሉ-----ገብ---/ -- ፅ----ተረ---ለው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē-ā-eb-bi--n-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
svare መ-ለ--------ስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē ā-------u-yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart. እኔ -ለ---። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in- --e--------i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart på alle spørsmålene. ሁሉንም----ዎ- መ-ስኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē -u-- ye--k’-ri--et--’iḥ-f--i-āne--bi---y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg vet det – jeg har visst det. ያንን-አ--ዋለ--–----ያን- ---ዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- --lu--ef---i----et͟-’------n-----bebi-un-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ያን- እ-ፈዋ-----እ--ያ-ን-ፅፌ---። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
i----u-u --fi-’--i -et͟--ih-āfu-i -n--e-i---y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ያ-ን----ለው-- እ- -ንን--ም---። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m-red-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg henter det – jeg har hentet det. ያን--እ-ስ-ዋ-ው-–---ያን- -ስጄ---። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m--eda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ያን- አመጣ--- – እኔ--ን- አ-ጥ--ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
me-ed-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ያን--እ--ዋለው –-ያ----ኔ -ዝቼ--ው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē--e-e--w-/----t--ya-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ያን- እጠ-ቀዋ-ው-– ----ጠብ-ዋለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
i-- --r--a--/---i-onyali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ያ---እ- አ-ረ-ለው-–---- እ--አስረድቻ--። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i-ē-t--e-a-i/--b--o-yali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. ያንን ---ዋ-ው-– -ኔ ያንን----ዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mulu----’-huf---eb--onya-i/ m-l--t͟-’--u--n- t--e-i-hē-alew-. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -