Parlør

no Fortid 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lese ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h-l-fī g--- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest. እኔ --በ-ኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
halaf--g-z--4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest hele romanen. እ- ---የፍ-- -ፅ-ፉ--አ-በብ-ኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m------i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
forstå መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
m--ibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått. እ---ረዳ-----ኛል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
ma---e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått hele teksten. ሙሉ--ሁፉ---ቶ--/-ሙሉ----ን ተ-ድ-ዋ--። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i----ne--b--un-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
svare መ--ስ- መ---መ-ጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-ē-ā---eb-kunyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart. እ- --ስኩኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i----ne-e---u--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart på alle spørsmålene. ሁሉን---ያቄ-- መለ-ኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
in- m-l- -e--k’---------’i---f--i ān--e-ik-n-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg vet det – jeg har visst det. ያን---ው--ለው - እ- --ን-አው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in----lu -e-----ri---t-s’i-----n- ānebe-i-----. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ያ-ን ---ዋ---- ----ን---ፌ-ለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē--ul- --f---i-i----͟s-ih-ā-uni--n-bebi---yi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ያ-ን------ –--- --ን ሰ--ለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
me--d-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg henter det – jeg har hentet det. ያንን--ወ-ደ-ለው-–እ- ----ወ-ጄዋ-ው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m--ed--i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ያ-ን አመጣዋ-- –--ኔ-ያን---ምጥቼ--ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
me--da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ያንን-እገ--ለ- --ያ-- እ- --ቼ-ለው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē-tere-awi-g--iton-a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ያን---ጠ-ቀዋ---- --- ጠብቄ-ለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in- ter--aw-----i-o-ya--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ያ-ን እ--አ-ረዳለው----ን- እኔ -------። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
inē-t-re--w-/g----ony--i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. ያንን -ውቀዋ-ው --እ- --ን -ውቄ-ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mul--t͟s--h------b-t---a-i- m-lu t͟s’----un- --r-----ē-al--i. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -