Parlør

no Fortid 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lese ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ha-afī -ī-ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest. እኔ ---ብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
hal----gīzē 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har lest hele romanen. እኔ-ሙሉ የፍቅር-መፅ-ፉን-----ኩኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
man--ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
forstå መ--ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
ma-ibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått. እ- ተ-ዳው-ገ-ቶ--። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m--ib--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstått hele teksten. ሙሉ ፅ-ፉ--ብ-ኛል/-ሙ---ሁ-ን -ረድቼዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-ē-ān--ebik---i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
svare መመለ-/ --- -ስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē--n--e-i-u--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart. እኔ -ለስ-ኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē --eb-----nyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svart på alle spørsmålene. ሁሉ-ም-ጥ---ች--ለስኩኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-- -ulu--efik’-r-----͟---h-āfu-i āneb-b-ku-yi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg vet det – jeg har visst det. ያ---አ--ዋለ- - ---ያ-ን አ-ቄ-ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- mulu--e-ik-i-i--et͟---h--funi-ānebeb--unyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ያን----ፈዋ-ው----ኔ ያንን ---ለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
in---------fi---ri ---͟-----āfu-i ----ebiku--i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ያ-ን-እ--ለ- - እኔ ያንን ሰም-ለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
me-ed--i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg henter det – jeg har hentet det. ያን- -ወስደዋ-ው –እኔ-ያን- ----ለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
mer----i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ያ---አመጣዋ-- - እ--ያንን--ም-ቼዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m-r--ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ያንን እገዛ--ው – ያ-- እ---ዝቼ---። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-- t---da--/-e--t-n-a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ያ-ን-እ----ለ--- ያንን--ብ--ለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in------daw-/ge-it-nyal-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ያ-ን-እ---ስ-ዳ-- --ያ---እኔ--ስ-ድቻለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i-ē-te-e--wi-g-bit-nyali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. ያን- -ው--ለ--- -ኔ --- -ው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-lu-t-s’--u-- geb---n---i/---l---͟-’--uf-ni -ered--h---le-i. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -