lese |
ማ-በብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
ha-afī -ī-- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
|
Jeg har lest. |
እኔ አነ-ብኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h--a---g--ē 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
Jeg har lest.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
Jeg har lest hele romanen. |
እኔ ሙሉ-የፍቅ- መፅሐፉ---ነ--ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m---be-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Jeg har lest hele romanen.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
forstå |
መረዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
manib-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
Jeg har forstått. |
እኔ ተረ-ው/ገብ--ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
m--i---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Jeg har forstått.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
Jeg har forstått hele teksten. |
ሙ- ፅሁ- ገ--ኛል- -- ፅሁፉ--ተ--ቼ--ው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
i-ē -nebeb--u--i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Jeg har forstått hele teksten.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
svare |
መመለስ----ስ-መ--ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
i-ē ----ebi-un-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
svare
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
Jeg har svart. |
እኔ--ለ--ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
inē-ān-b-bik-nyi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Jeg har svart.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
Jeg har svart på alle spørsmålene. |
ሁ-----ያቄ---መለ-ኩኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
i---mu-- ---i--iri -e-͟--i-̣-fu-- ān---b-k-ny-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg har svart på alle spørsmålene.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg vet det – jeg har visst det. |
ያ-- -ው--ለው-- -ኔ ያ-ን አውቄዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
i-ē --lu-y--ik--r--me--s’i--ā-un--āne-ebik--y-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg vet det – jeg har visst det.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
ያ-- እፅ--ለ--- እ- ያን- -ፌዋ-ው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
inē-mu-u ----k-i---m-t͟-’i-̣-f--i ---be-------.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
ያንን--ሰ--- - እ--ያ-- ሰ-ቻ--።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
me--d--i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
ያ-ን እ-ስ---ው--እኔ ያ-ን ወስጄ-ለ-።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
m--ed-ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det. |
ያ-- ----ለው – እኔ ያ-- አ---ዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
me---a-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. |
ያን-------ው-– --ን--ኔ -ዝቼዋለ-።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
i-ē --r----i-ge--t--ya-i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
ያ-ን -ጠብቀ-ለ- – --- ጠብ-ዋ-ው።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
inē--ere---i--eb-t-n-a-i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. |
ያ-ን -ኔ አ----ው----ን---- አስረ--ለው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
in- t-r-d---/-eb-to-ya-i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. |
ያን--አ--ዋለ--–--- --ን አ----ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mu-- t͟--i-u-- ---i-on-------u-u---s-----u-i --re---h--alewi.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|