lese |
δια--ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Par-l-ho-tik-s c-ró----4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
lese
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest. |
Δ-άβ-σ-.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
P---l-h-n---ós -hr-----4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest hele romanen. |
Διά-----ό-ο--ο-μ---σ-όρ-μα.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
di-bázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har lest hele romanen.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
forstå |
Κα--λ-βα--ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
di-bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
forstå
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Jeg har forstått. |
Κα--λαβ-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
di---zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har forstått.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Jeg har forstått hele teksten. |
Κ---λα-- το -ε-----.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D------.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har forstått hele teksten.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
svare |
α-αντώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
D-á-a-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
Jeg har svart. |
Α-άν-ησα.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Diáb-sa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har svart.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Jeg har svart på alle spørsmålene. |
Απ-ν-ησα -- -λ-- --- -ρ-τή--ις.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D-á--sa-ó-- t- m-t-istórēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg har svart på alle spørsmålene.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg vet det – jeg har visst det. |
Τ-------– το---ε--.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Diá---- ó-o t- mythi-tó--ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg vet det – jeg har visst det.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
Το γρ-------ο ----ψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
D-á---a-ólo ---my-h---órēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
Τ- ----ω-- -ο -----α.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Ka-al-b--nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
Τ- ---νω --τ----ερα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka---ab---ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det. |
Τ- φέ--ω - -ο--φερα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Kata-aba--ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. |
Τ- -γορ-ζ- ---- αγ--ασ-.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K-----b-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
Τ- π-ριμ-νω-– -ο--ερ---ν-.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K--á-ab-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. |
Τ--ε-ηγ------ εξή-η-α.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
Ka-á--b-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. |
Το----ρίζ- --τ--γ---ι--.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K-t-l-ba to-k-í---o.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|