lese |
δια-ά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Pa--l-honti-ó- c-ró-o--4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
lese
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest. |
Δι----α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Pare--h-nt------hró-o--4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har lest hele romanen. |
Δ-ά--σα-όλ- -ο ---ι-τ--ημ-.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
diab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har lest hele romanen.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
forstå |
Κα-αλα--ίνω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
diab-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
forstå
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Jeg har forstått. |
Κα-άλ-β-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
di--ázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har forstått.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Jeg har forstått hele teksten. |
Κ--------τ- κ-ίμ--ο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D--bas-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har forstått hele teksten.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
svare |
α---τώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
D-ábas-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
Jeg har svart. |
Α-ά-τ-σ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
D----s-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har svart.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Jeg har svart på alle spørsmålene. |
Απά----α-σε -λ-ς τ-ς -ρ-τ-σε-ς.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D---a-- ó---t- -y-h--t---ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg har svart på alle spørsmålene.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg vet det – jeg har visst det. |
Τ--ξέ-ω---τ- ήξ-ρ-.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Di-b-sa ó-o--o-myth--tó-ē--.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg vet det – jeg har visst det.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
Το----φω-– το-έγ----.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
Diá--sa-ól- -----t--stó--ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
Το-ακούω --τ--άκ-υ--.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Ka------ínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
Το φέρνω-- -ο έφ-ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K-ta--baínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det. |
Τ- φέ-νω----- -φ-ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K---l--a-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. |
Το αγ-ράζ- ---ο α----σ-.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K-t-laba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
Το-περι-ένω-- το --ρ--ε--.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K--álaba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. |
Τ- εξηγώ-– τ- εξήγη-α.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
K---la--.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. |
Το --ωρ-ζω - -- -νώρ-ζ-.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
Kat-l-ba -o--e-meno.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|