Jeg vil kjøpe en preseng.
Θ- --ε----- αγορ-σω -ν----ρ-.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
G---ps--ia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Jeg vil kjøpe en preseng.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Gia psṓnia
Men ikke noe altfor dyrt.
Αλλά-ό-- -άτι ---ύ -κ-ιβ-.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
Gi--p-ṓ--a
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Men ikke noe altfor dyrt.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Gia psṓnia
Kanskje en veske?
Μ-α τ------ίσως;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
T---ḗ----- n- a----sō-én- ----.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Kanskje en veske?
Μία τσάντα ίσως;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Hvilken farge ønsker du?
Τι -ρώ-- θ--θ-λ---;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
T-- ḗt-e-a--a--gor-s--én- d--o.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Hvilken farge ønsker du?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Svart, brun eller hvit?
Μ-ύρ---καφέ - -ευ-ό;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Tha-ḗ-he-a-n-------sō é-- d-ro.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Svart, brun eller hvit?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Stor eller liten?
Με--λη-- -ικ-ή;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
Allá ---- káti -olý ------.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Stor eller liten?
Μεγάλη ή μικρή;
Allá óchi káti polý akribó.
Kan jeg få se på denne?
Μπο-ώ-να--ω-αυ--;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
A-lá-ó--i--á---p--ý --ri--.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Kan jeg få se på denne?
Μπορώ να δω αυτή;
Allá óchi káti polý akribó.
Er det skinn?
Είνα--δε----ινη;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
A--á--chi----i po-ý ak---ó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Er det skinn?
Είναι δερμάτινη;
Allá óchi káti polý akribó.
Eller er det plast / syntetisk?
Ή είναι--πό-----ε-ι-ό -λ-κ-;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
M-a --á--a ----?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Eller er det plast / syntetisk?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Mía tsánta ísōs?
Skinn, selvfølgelig.
Δ-ρμά------υσι--.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
Mía t---t- ---s?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Skinn, selvfølgelig.
Δερμάτινη φυσικά.
Mía tsánta ísōs?
Det er meget god kvalitet.
Ε-ναι---α-ι-ια--ερ--καλή-πο-ότητα.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
M-a---án-- ís-s?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Det er meget god kvalitet.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Mía tsánta ísōs?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Κ-ι η------της-τσά-τα----να---ραγματικά πολ- καλ-.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
T- ----m----a th---te?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg liker den.
Μ-υ-αρέ--ι.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Ti -hrṓ--------hé--t-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg liker den.
Μου αρέσει.
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg tar den.
Θα--η--πάρ-.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
T- chrṓm---h---h---t-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg tar den.
Θα την πάρω.
Ti chrṓma tha thélate?
Kan jeg muligens bytte den?
Μ--ρώ ενδ-χ-μ-νως-να --- αλ--ξω;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-ú-o,--a-hé-----u--?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Kan jeg muligens bytte den?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Selvfølgelig.
Φυσ--ά.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
M--r-,--a-hé ḗ l---ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Selvfølgelig.
Φυσικά.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Θα-τη--τυ---ου-- γ-α δ-ρο.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
M-ú-o, --phé---l--k-?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Der borte er kassen.
Ε-ε--πέρ- είναι τ- ταμείο.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Me--lē - m--rḗ?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
Der borte er kassen.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Megálē ḗ mikrḗ?