Jeg vil kjøpe en preseng.
Θ- -θελ-----α--------να ----.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
Gia -sṓ-ia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Jeg vil kjøpe en preseng.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Gia psṓnia
Men ikke noe altfor dyrt.
Αλλά-ό-ι--άτι -ολύ α-ριβό.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
G-- --ṓ-ia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
Men ikke noe altfor dyrt.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Gia psṓnia
Kanskje en veske?
Μί--τ-άν-α -σως;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Tha ---e-- ---agor--- -na-d-r-.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Kanskje en veske?
Μία τσάντα ίσως;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Hvilken farge ønsker du?
Τι χ--μ--θ- -έ-ατε;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Th--ḗt--l- na---or--ō -n--dṓ--.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Hvilken farge ønsker du?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Svart, brun eller hvit?
Μαύ-ο----φ--ή λευ--;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Th- ---e---na ag-rá-- é-a dṓro.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Svart, brun eller hvit?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Stor eller liten?
Με-ά---- μικ-ή;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
Al---ó-hi k-ti p--ý --r---.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Stor eller liten?
Μεγάλη ή μικρή;
Allá óchi káti polý akribó.
Kan jeg få se på denne?
Μ-ορώ -α -ω---τή;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
Al------- ---i p-l- --r--ó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Kan jeg få se på denne?
Μπορώ να δω αυτή;
Allá óchi káti polý akribó.
Er det skinn?
Ε-ν-ι-δ--μ-----;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
Allá ---- ká-i-polý-------.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Er det skinn?
Είναι δερμάτινη;
Allá óchi káti polý akribó.
Eller er det plast / syntetisk?
Ή-ε---ι από -υνθε-ικ- υ-ι-ό;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
M-a-ts-n-a -s--?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Eller er det plast / syntetisk?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Mía tsánta ísōs?
Skinn, selvfølgelig.
Δε--άτι-η----ι--.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
M-- t--------ō-?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Skinn, selvfølgelig.
Δερμάτινη φυσικά.
Mía tsánta ísōs?
Det er meget god kvalitet.
Ε---ι --- --ιαίτε-α -αλ--πο-ό--τ-.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
M-- -sánt- ís-s?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Det er meget god kvalitet.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Mía tsánta ísōs?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Κ-- - τι----ης ----τα- --να--π--γ-ατ-κ---ολύ κ-λ-.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
Ti -h-ṓma-th----é----?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg liker den.
Μ----ρέσ--.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Ti--hr-ma --a t---ate?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg liker den.
Μου αρέσει.
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg tar den.
Θα--ην---ρ-.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
Ti-c-r--- --- -hél---?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Jeg tar den.
Θα την πάρω.
Ti chrṓma tha thélate?
Kan jeg muligens bytte den?
Μπο-ώ -νδεχο-έν-- -----ν ---ά--;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
Ma---,-k-p-é--------?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Kan jeg muligens bytte den?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Selvfølgelig.
Φυ--κά.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Maú--, ka-hé - leu--?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Selvfølgelig.
Φυσικά.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Θα--ην τ-λ-ξ-υ-ε γ-α-δ--ο.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
M-ú-o--ka--é ḗ--euk-?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Der borte er kassen.
Ε--- -έ-- -ί-αι ---τ-μ-ί-.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Me-á-- --m-k--?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
Der borte er kassen.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Megálē ḗ mikrḗ?