Parlør

no Nektelse 1   »   el Άρνηση 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Δ-- -ατα-αβ-ί-ω-την --ξ-. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á-nē---1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen. Δε- καταλ---ίνω τη----ό-ασ-. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Ár---ē 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen. Δ-ν --τα-αβαίν- --- σημασία. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den-k---la--í------ -éx-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
læreren ο--άσ--λος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
D-- k-t----a----t---l--ē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren? Κα-α-----νετ--το- --σ-α-ο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
D---ka-alab---- t-------. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt. Ναι,-τ-- κ-τ-λ---ί-- καλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
D-----tal-ba----t-- p-ó----. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen η-δα-κ--α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D-- --tal-ba-nō --n---ó-asē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen? Κ--α-α-α------την-δα---λα; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Den -a-alaba----tē---r--a--. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt. Ν-ι---ην-κ-ταλα--ίν--κα--. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
D-- kat-laba----tē- --mas-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk ο -ό--ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
De- ---alab-ínō t---s-m--ía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Κατα-αβα-ν--- το--κ-σμο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
De--k--a--b-ínō---n s-ma---. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Ό-ι- δε- τ-ν--ατ---------τό-ο --λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o----k-los o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
venninen η--ί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o-dá---l-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste? Έ-ετ- φί-η; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o---s-a-os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Ja, det har jeg. Ν-ι--έ--. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
K-t-l----ne-e---- dás----? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
dattera η--όρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
Kata-ab--n-te-to- -á-k--o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter? Έχετε κ-ρη; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Kat-lab-ín--- ton----k-lo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke. Όχι,---ν --ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
N-i,-t-n-ka-alaba--- k-l-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -