Parlør

no Nektelse 1   »   el Άρνηση 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Δ-ν --ταλ----νω-την--έ--. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á-n--ē 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen. Δ----α---αβ--νω-τη- -ρ-τ-σ-. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Á--ē---1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen. Δε- --τα--β--νω --ν-σημα-ί-. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
De- -at---baínō--ē----xē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
læreren ο--άσκα--ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
D-n -atal-baínō-------xē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren? Κα--λ-βαίνε-- -ο---άσκαλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
D-n k-t-l--a-n- ----lé--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt. Να-, -ον ------β-ίνω--αλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
D-n-k-t-lab-ínō --n-próta--. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen η---σκάλα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D-n ka--la------tē--pr-tas-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen? Κατ--α---ν----τη----σκ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
De--k--a-a---nō-tēn pr-t-sē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt. Ν-ι- τ---κ-------ί-ω κ---. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
De--ka--l-ba-nō -------as--. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk ο ----ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
D-n k-t-lab-ín- --- -ē-a-í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Κα-αλ-β------ τον κ-σ-ο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
D-n-kata--baí-ō --- sēmasí-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Όχ-, -ε--τον--α--λ-β-ί-ω -όσο ---ά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o -á-k-los o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
venninen η---λη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o d---a-os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste? Έ---ε-----; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o-------os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Ja, det har jeg. Ν-ι, έχ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
K-----b-í-ete --n ----a-o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
dattera η κό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
Kat---b-í-ete-t-n dásk--o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter? Έχ-τ----ρη; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Ka-a--b---ete -on--ás--lo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke. Ό------- έ-ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
N--,-ton--a--l-----ō k--á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -