Jeg forstår ikke det ordet.
Δ-ν --ταλ----νω-την--έ--.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á-n--ē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke det ordet.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δ----α---αβ--νω-τη- -ρ-τ-σ-.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Á--ē---1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen.
Δε- --τα--β--νω --ν-σημα-ί-.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- -at---baínō--ē----xē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke betydningen.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο--άσκα--ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
D-n -atal-baínō-------xē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Κα--λ-βαίνε-- -ο---άσκαλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D-n k-t-l--a-n- ----lé--.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Να-, -ον ------β-ίνω--αλ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
D-n-k-t-lab-ínō --n-próta--.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η---σκάλα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
D-n ka--la------tē--pr-tas-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Κατ--α---ν----τη----σκ-λ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
De--k--a-a---nō-tēn pr-t-sē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ν-ι- τ---κ-------ί-ω κ---.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
De--ka--l-ba-nō -------as--.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο ----ος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
D-n k-t-lab-ín- --- -ē-a-í-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Κα-αλ-β------ τον κ-σ-ο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
D-n-kata--baí-ō --- sēmasí-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Όχ-, -ε--τον--α--λ-β-ί-ω -όσο ---ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o -á-k-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
venninen
η---λη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o d---a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
venninen
η φίλη
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έ---ε-----;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o-------os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Ja, det har jeg.
Ν-ι, έχ-.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
K-----b-í-ete --n ----a-o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, det har jeg.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κό-η
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
Kat---b-í-ete-t-n dásk--o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχ-τ----ρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Ka-a--b---ete -on--ás--lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke.
Ό------- έ-ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
N--,-ton--a--l-----ō k--á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Nei, det har jeg ikke.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.