Jeg forstår ikke det ordet.
Δ-- -ατα-αβ-ί-ω-την --ξ-.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á-nē---1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke det ordet.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δε- καταλ---ίνω τη----ό-ασ-.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Ár---ē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen.
Δ-ν --τα-αβαίν- --- σημασία.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den-k---la--í------ -éx-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke betydningen.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο--άσ--λος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
D-- k-t----a----t---l--ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Κα-α-----νετ--το- --σ-α-ο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D---ka-alab---- t-------.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ναι,-τ-- κ-τ-λ---ί-- καλ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
D-----tal-ba----t-- p-ó----.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η-δα-κ--α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
D-- --tal-ba-nō --n---ó-asē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Κ--α-α-α------την-δα---λα;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Den -a-alaba----tē---r--a--.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ν-ι---ην-κ-ταλα--ίν--κα--.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
D-- kat-laba----tē- --mas-a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο -ό--ος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
De- ---alab-ínō t---s-m--ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Κατα-αβα-ν--- το--κ-σμο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
De--k--a--b-ínō---n s-ma---.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Ό-ι- δε- τ-ν--ατ---------τό-ο --λά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o----k-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
venninen
η--ί-η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o-dá---l-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
venninen
η φίλη
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έ-ετ- φί-η;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o---s-a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Ja, det har jeg.
Ν-ι--έ--.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
K-t-l----ne-e---- dás----?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, det har jeg.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η--όρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
Kata-ab--n-te-to- -á-k--o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχετε κ-ρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Kat-lab-ín--- ton----k-lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke.
Όχι,---ν --ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
N-i,-t-n-ka-alaba--- k-l-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Nei, det har jeg ikke.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.