Jeg forstår ikke det ordet.
Δ-ν-κα-----αί-----ν-λέ--.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Ár---ē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke det ordet.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δ-ν---τ--α-α-ν--τ-ν--ρ--α--.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Árn-sē-1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen.
Δ----α--λ------ τ-- -η--σ-α.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- k-t----aí-ō---n -é-ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke betydningen.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο -άσκα-ος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
D-n-k--a---a-nō--------ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Καταλαβ-ί-ετ---ον-δ---αλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
De- ka-alab--n- -ēn-----.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ν--,---ν -ατ-λ-βα-ν--καλά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
D-n-k-tal-b--n---ē- --ót-s-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η δασ-ά-α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
De- ka-a------ō --n--r----ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Κα-αλ-β---ε-- τ-ν---σκάλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
D---katala----- tē- -r-t---.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ν-ι---η---α---α---νω-καλά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
De--k-t----aí-ō--ē--s-m-s--.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο -ό---ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
Den--a--l-ba----t-n sēma--a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Κ-τα-αβαί-ετ---ον ---μο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
De- -at-l-b---- ----sēmasí-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Ό-ι--δεν-------τ-λα-α-νω----ο-κα-ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o ----alos
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
venninen
η----η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o d-s-a--s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
venninen
η φίλη
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχ--- -ί--;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o-dásk-l-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Ja, det har jeg.
Ν-ι, έχω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
K---laba-------o-------lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, det har jeg.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κ-ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
K--a--b-ín--- t---dás-al-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έ-ετε--ό-η;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Ka-a-abaí-e-----n -á-k--o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke.
Όχι--δ-ν -χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Nai- --n--ata-ab-ín- --lá.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Nei, det har jeg ikke.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.