Parlør

no Bisetninger med at 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Deutereúouses protáseis me óti 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. Ο-κ--ρ-ς-ίσ-- β----ω--- α--ι-. Ο κ_____ ί___ β________ α_____ Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
D--te----us-- --otá-e----- óti-1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Hvordan vet du det? Πώ--τ- ξέρε-- --τό; Π__ τ_ ξ_____ α____ Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
D----r---us-- pr-táseis -e-óti-1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Jeg håper at det blir bedre. Ελπ-ζ- ότι -- -ε--ιωθε-. Ε_____ ό__ θ_ β_________ Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
O -a-r-- í--- b--ti--------r--. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kommer helt sikkert. Σί--υ-α-θα έρθε-. Σ______ θ_ έ_____ Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
O kai-ós ís-- -e-tiō-h-í--ú-io. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert? Ε---- -ίγ-υ-ο; Ε____ σ_______ Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
O ka-rós-ísōs --l-iō-h-í aúr--. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Jeg vet at han kommer. Ξ-ρω---- -α------. Ξ___ ό__ θ_ έ_____ Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
P-s-t-------e a---? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Han ringer sikkert. Σί-ο--α θ- τη-ε--ν----. Σ______ θ_ τ___________ Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
P-s--- -é---e-a---? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Virkelig? Α-ήθε--; Α_______ Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
P---t- ----t- --tó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Jeg tror (at) han ringer. Π-σ-----ό---θ--τ-λεφω--σει. Π______ ό__ θ_ τ___________ Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
El-í------ t-a -----ōtheí. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gammel. Τ- κρα-- ---α---ίγ-υ-α π---ό. Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____ Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
E-------ti--h----l--ōthe-. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vet du det med sikkerhet? Το -έρετε----ο----αυ-ό; Τ_ ξ_____ σ______ α____ Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
E-p--ō -----h-----ti---e-. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Jeg antar at den er gammel. Υποθ-τω-ό---είνα---αλ-ό. Υ______ ό__ ε____ π_____ Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Sí---r- th- ért-ei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut. Το--φ--τι-ό --- --------ί- ---άν---. Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________ Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
S-g-ura -h--é-t-ei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Synes du? Βρ-σ--τε; Β________ Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
Sígour--th- ér----. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Β--σκω μ-λισ-α ό-- είν-----λύ-------. Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
Eí-ai-s--our-? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert en kjæreste. Το--φ-------έ-------ου-- φί-η. Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____ Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
E-nai----o-r-? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Tror du det? Αλ-θεια τ--π----ύε-ε; Α______ τ_ π_________ Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
E------íg-uro? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Ε-ν-----λύ --θ--ό ό-- -χε- φ--η. Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____ Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
X----óti -h- -rth-i. X___ ó__ t__ é______ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -