Parlør

no Bisetninger med at 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. Эр--ң аб--ыр-йы --к-ыры-ы---мкү-. Э____ а__ ы____ ж________ м______ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
B--ı--ŋ-- --y-ömdö--1 B________ s________ 1 B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1 --------------------- Bagınıŋkı süylömdör 1
Hvordan vet du det? Си-----да- -и-----? С__ к_____ б_______ С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
Ba--nı-----üy-öm-ör 1 B________ s________ 1 B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1 --------------------- Bagınıŋkı süylömdör 1
Jeg håper at det blir bedre. Мен-аба-ыр--- --кшыра-------м-т-ө---үн. М__ а________ ж_______ д__ ү___________ М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
E---ŋ--ba -r-------ş---şı -ü-kün. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Han kommer helt sikkert. А---өз-ү--ке---. А_ с_____ к_____ А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
Ert----b---r----j--ş-r--ı--ümk--. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Er det sikkert? Бу- --ык--? Б__ а______ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
Er----ab--ı-a-ı j-------ı-mü-k-n. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Jeg vet at han kommer. М-- ------ел-э-ин---леми-. М__ а___ к_______ б_______ М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
Siz-kayda- b-les--? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
Han ringer sikkert. А---ө-с-з-телеф-- ч-л--. А_ с_____ т______ ч_____ А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
S-z---ydan bi--s--? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
Virkelig? Ч-н -ле-и? Ч__ э_____ Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
S-z -a---- ---e---? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
Jeg tror (at) han ringer. Ме--а- --л-- -еп-ой-о-м-н. М__ а_ ч____ д__ о________ М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
Me- -ba---a--------r-- d-p ü--t-ö-----. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Vinen er sikkert gammel. Шар---а-ы--э-ки эк--. Ш____ а___ э___ э____ Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
M---a---ır--ı -ak-ıra- dep--m-ttö--m-n. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Vet du det med sikkerhet? Сиз ---к -иле-из--? С__ а___ б_________ С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
Me- -----ray---akşırat --p -mütt----ün. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Jeg antar at den er gammel. Ме--------ки-деп -йлойм. М__ а__ э___ д__ о______ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
Al -ö-----k-let. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
Sjefen vår ser flott ut. Б-з-и--нач-л------акшы -өрүнөт. Б_____ н________ ж____ к_______ Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
A---ö--üz k-l--. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
Synes du? С-- -ш-н--- --п -йло----бу? С__ о______ д__ о__________ С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
A--sö------e-et. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Ал----г-й,-мен--ны а-да- ж---ы көр-н-- --- о--ой-ун. А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________ А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
Bul-a-ık--? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
Sjefen har sikkert en kjæreste. Ж-т-к-и-ин--үй-ө---н к--ы б--с- ке---. Ж_________ с________ к___ б____ к_____ Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
Bu---nı-p-? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
Tror du det? Чы----а ош--д-й--е- --лой--з--? Ч______ о______ д__ о__________ Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
B---an-kp-? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Аны- -үй----өн --зы-б---бол-шу -ол-к-мү-күн. А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
M-- anın-k--e-rin-bile-i-. M__ a___ k_______ b_______ M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -