Parlør

no Hos legen   »   ky Дарыгерде

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. М---е д--ыг--ле-д-- жол-г-ш--с- ба-. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
D---g-r-e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Jeg har time klokka ti. Са---о-го-----гушу-м-бар. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
D---g--de D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Hva er navnet ditt? А-ы-ы--ки-? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
M-n-e ----ger-----n-jo-u-u-u-su -ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Vennligst sett deg på venterommet. Су-----, күтүү -----с--ө----у- ал--ы-. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
M--de-darı---l-r--n j---gu-u-su ba-. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Legen kommer snart. Д-р-гер---кы-да-к----. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
Me-----ar--e-l---i-----u--şu-s-----. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Hvor er du forsikret? С-- к-й-а-ка--ызда----ы-ганы-? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
S--t ong- j-lug----- ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Hva kan jeg hjelpe deg med? М-----з ү--н -мне кы-а -л-м? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
S-at-o-g----l-guş--m b-r. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Har du smerter? С-з-оо--п ---а-ы--ы? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
Sa-- --go jol-guşu-m ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Hvor er det vondt? Ка-сы-ж--иң-з ---уп--а-ат? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
Atı--- ki-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har alltid vondt i ryggen. М------- --й-м б-- оо--су ба-. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
At--ız--i-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har ofte hodepine. М-нин -а-ым--ө--ооруйт. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
A-ıŋ-- --m? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har av og til vondt i magen. М-ни- ----е -чим -о---т. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S-ra-ıç- -üt-- -ölm---nön o-u- ---ŋ--. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Су-аныч- --не---дин--ого--у-----гүн-н -----и-ге -ейи-----ин-ңи-! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
Su-anı-, k---- böl--sü--- ---n a----z. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Kan du legge deg på benken? Сура--ч- ш-зл--гго ж---ңыз! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
S--a-ı-,--ü--ü----mö--n-- or-n -l--ız. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Blodtrykket er i orden. Кан---сымы жа--ы. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
Dar---r--a--nd- ---e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg en sprøyte. Ме- --з-е у-ол -е---. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
D-rı-er-j-k-nda-kel--. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg tabletter. М-- с--ге т-бл-----б-р-м. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
D---ger--a--n-a k--e-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg en resept til apoteket. Мен ------д-р-к---г---ец-п- бере-. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
S---k--da--a-s--d-nd-r-lganız? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -