Parlør

no Hos legen   »   ky Дарыгерде

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [элүү жети]

57 [элүү жети]

Дарыгерде

Darıgerde

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. Менд---а-ыг--л----н--о-угу--у-- ба-. М____ д____________ ж__________ б___ М-н-е д-р-г-р-е-д-н ж-л-г-ш-у-у б-р- ------------------------------------ Менде дарыгерлердин жолугушуусу бар. 0
D-rı----e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Jeg har time klokka ti. С-а--о--о--о-угушу------. С___ о___ ж_________ б___ С-а- о-г- ж-л-г-ш-у- б-р- ------------------------- Саат онго жолугушуум бар. 0
Darı-er-e D________ D-r-g-r-e --------- Darıgerde
Hva er navnet ditt? А-ыңы- --м? А_____ к___ А-ы-ы- к-м- ----------- Атыңыз ким? 0
Me--e dar-ge--e-din --l----uu-- -ar. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Vennligst sett deg på venterommet. С--ан--- -үт-- б-л--с-нө- о----а-ы-ы-. С_______ к____ б_________ о___ а______ С-р-н-ч- к-т-ү б-л-ө-ү-ө- о-у- а-ы-ы-. -------------------------------------- Сураныч, күтүү бөлмөсүнөн орун алыңыз. 0
Mende-da---e-ler--- -olu-uş-usu-b--. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Legen kommer snart. Да-ыг----а----- -----. Д______ ж______ к_____ Д-р-г-р ж-к-н-а к-л-т- ---------------------- Дарыгер жакында келет. 0
M-n-- -ar-g---erd-----lug---u-- ba-. M____ d____________ j__________ b___ M-n-e d-r-g-r-e-d-n j-l-g-ş-u-u b-r- ------------------------------------ Mende darıgerlerdin joluguşuusu bar.
Hvor er du forsikret? Си---а--а-ка--ы-данды--л-а---? С__ к____ к___________________ С-з к-й-а к-м-ы-д-н-ы-ы-г-н-з- ------------------------------ Сиз кайда камсыздандырылганыз? 0
Sa---o----j---g--u---ba-. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Hva kan jeg hjelpe deg med? М-- с-з-ү----эмне кыла -лам? М__ с__ ү___ э___ к___ а____ М-н с-з ү-ү- э-н- к-л- а-а-? ---------------------------- Мен сиз үчүн эмне кыла алам? 0
Sa-t -ng- j--ug-ş-um --r. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Har du smerter? Си--оор----а--с--б-? С__ о____ ж_________ С-з о-р-п ж-т-с-з-ы- -------------------- Сиз ооруп жатасызбы? 0
Sa-t--ngo-----g--uum b-r. S___ o___ j_________ b___ S-a- o-g- j-l-g-ş-u- b-r- ------------------------- Saat ongo joluguşuum bar.
Hvor er det vondt? Кайсы же----------п--а-а-? К____ ж______ о____ ж_____ К-й-ы ж-р-ң-з о-р-п ж-т-т- -------------------------- Кайсы жериңиз ооруп жатат? 0
A-ı-ız-k-m? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har alltid vondt i ryggen. Ме------ --йым-б-л о-р-с- б-р. М____ а_ д____ б__ о_____ б___ М-н-е а- д-й-м б-л о-р-с- б-р- ------------------------------ Менде ар дайым бел оорусу бар. 0
A----z--i-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har ofte hodepine. М-нин баш-- --п оору-т. М____ б____ к__ о______ М-н-н б-ш-м к-п о-р-й-. ----------------------- Менин башым көп ооруйт. 0
A--ŋ-z ki-? A_____ k___ A-ı-ı- k-m- ----------- Atıŋız kim?
Jeg har av og til vondt i magen. М-----к---е--чим оор--т. М____ к____ и___ о______ М-н-н к-э-е и-и- о-р-й-. ------------------------ Менин кээде ичим ооруйт. 0
S-ra-ı-- k---ü bö---s--ö----un alıŋı-. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? С-р-н----д-нең-зд-----г--к---ө--г-----б-ли----- ---ин-ч--и-и--з! С_______ д_________ ж______ б________ б________ ч____ ч_________ С-р-н-ч- д-н-ң-з-и- ж-г-р-у б-л-г-н-н б-л-ң-з-е ч-й-н ч-ч-н-ң-з- ---------------------------------------------------------------- Сураныч, денеңиздин жогорку бөлүгүнөн белиңизге чейин чечиниңиз! 0
S-r-nıç------ü -ö---sü--n ---n --ıŋız. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Kan du legge deg på benken? С--аны-- --------о---тың-з! С_______ ш________ ж_______ С-р-н-ч- ш-з-о-г-о ж-т-ң-з- --------------------------- Сураныч, шезлонгго жатыңыз! 0
S-r--ıç- -ütüü b--mösünön o--- -lıŋ--. S_______ k____ b_________ o___ a______ S-r-n-ç- k-t-ü b-l-ö-ü-ö- o-u- a-ı-ı-. -------------------------------------- Suranıç, kütüü bölmösünön orun alıŋız.
Blodtrykket er i orden. К-- --с-м--ж--шы. К__ б_____ ж_____ К-н б-с-м- ж-к-ы- ----------------- Кан басымы жакшы. 0
D-rıger-jak-nd- k-le-. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg en sprøyte. М-- си-ге --о- ----м. М__ с____ у___ б_____ М-н с-з-е у-о- б-р-м- --------------------- Мен сизге укол берем. 0
Dar------a---da---let. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg tabletter. Ме---изг- ---ле--а бер-м. М__ с____ т_______ б_____ М-н с-з-е т-б-е-к- б-р-м- ------------------------- Мен сизге таблетка берем. 0
D-r-----j--ında k-l-t. D______ j______ k_____ D-r-g-r j-k-n-a k-l-t- ---------------------- Darıger jakında kelet.
Jeg gir deg en resept til apoteket. М----изге -ар-ка-аг--р-ц-п--берем. М__ с____ д_________ р_____ б_____ М-н с-з-е д-р-к-н-г- р-ц-п- б-р-м- ---------------------------------- Мен сизге дарыканага рецепт берем. 0
Siz--a--a----s--dandır--ganız? S__ k____ k___________________ S-z k-y-a k-m-ı-d-n-ı-ı-g-n-z- ------------------------------ Siz kayda kamsızdandırılganız?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -