Parlør

no Hos legen   »   bs Kod doktora

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. J- ---- zakaz-- t----n---- ---t---. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora. 0
Jeg har time klokka ti. J- -m---z---zan t-rm---------- --ti. J_ i___ z______ t_____ u d____ s____ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------------------ Ja imam zakazan termin u deset sati. 0
Hva er navnet ditt? Ka---je-Va-e--m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Vennligst sett deg på venterommet. M-lim-V-s,--r---k-j-e - ček-o--c-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Legen kommer snart. D--t-r do-az----mah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah. 0
Hvor er du forsikret? Gdje --- -si-ur-ni? G___ s__ o_________ G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? Š-- m-----čin--i -a Vas? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas? 0
Har du smerter? I---- l- -o-ov-? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Hvor er det vondt? G----v-s -o--? G___ v__ b____ G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. Ja i----uv-j-k -o-o-- - l--im-. J_ i___ u_____ b_____ u l______ J- i-a- u-i-e- b-l-v- u l-đ-m-. ------------------------------- Ja imam uvijek bolove u leđima. 0
Jeg har ofte hodepine. J--če-----m---gl-------u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju. 0
Jeg har av og til vondt i magen. J- po--kad---a- t-b-b---u. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Mo-im V--, osl---di-- g--nji d-o--ij---! M____ V___ o_________ g_____ d__ t______ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Kan du legge deg på benken? Mol-- ---, -e-i---------aljk-! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Blodtrykket er i orden. Krv-i --it-sa- ---u re--. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu. 0
Jeg gir deg en sprøyte. Ja ć- --- -ati i-ekc-j-. J_ ć_ V__ d___ i________ J- ć- V-m d-t- i-e-c-j-. ------------------------ Ja ću Vam dati inekciju. 0
Jeg gir deg tabletter. Ja ć--------ti--ab-e--. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- ć- V-m d-t- t-b-e-e- ----------------------- Ja ću Vam dati tablete. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. Ja-ć--Va- --t--r--e-- za -po-e-u. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- ć- V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- --------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -