Parlør

no Gjøre ærender   »   bs Obavljanje potrepština

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. H------bibl-ot-ku. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
Jeg skal på bokhandelen. H-ć- u k-------. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Jeg skal gå til kiosken. H--- -o k---ka. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Jeg skal låne ei bok. Ja-hoć------zn-j-im k-jig-. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. J---o-- da---p-m-----gu. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. Ja ho-u--a----im n--ine. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. J- hoću - -i-l--te---d- -z-a-mi--k---gu. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. Ja --ć- --kn-iž-r- -a -u------ji-u. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. Ja-ho-- d- ----ka-da k-p-- n----e. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
Jeg skal til optikeren. Ja-h-ć---o -p-----a. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. J--h--u-do-s---r----e--. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
Jeg skal til bakeren. Ja --ću d---ek--a. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
Jeg skal kjøpe briller. Ja h--u -a k-p----a----e. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. J--h----d- kupim--o-e---po--ć-. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. Ja---ću-da k---m z-----e i hl---. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. Ja hoć- do --t-č--- -a -u--- ---č--e. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. J- h-ć- -o -----mar------a---pim------i ----će. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. Ja----- d- p----a-d--kupi- z----ke i--l--b. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!