Parlør

no Gjøre ærender   »   bs Obavljanje potrepština

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. Hoću-u ---l--te--. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
Jeg skal på bokhandelen. Hoću-u -n-i-a-u. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Jeg skal gå til kiosken. H-ću d- kio-k-. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Jeg skal låne ei bok. Ja h--u-----zn-j--- k-j-g-. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. Ja-h-ću--a --pi- k-----. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. J---oću-da---pi- n-vi--. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. Ja--o-u-- b-b-i--e-- d- izn--m-- ---igu. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. J----ću-u k-j---r--da------ -n-i--. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. J- -o-u d- kio-ka da -u--m--ov-ne. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
Jeg skal til optikeren. J--h-ću-d--opt--ar-. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Ja h-ću ----u-erm-r----. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
Jeg skal til bakeren. J- hoću-do--e-ar-. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
Jeg skal kjøpe briller. Ja --ću da --p---n-o----. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. J----ću-d- ku-im-voće i-p-v-će. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. J---o-u-da-k-pi- -e--č---i ----b. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. J--h-ću -o op---a------k-p-m-----ale. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. Ja h--- d---u-e---rk-ta da-----m vo---i---vr-e. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. J----ću -o--ek--a -a-kup-m-----č-e i --j--. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!