Parlør

no begrunne noe 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? Zašt--n--i -ošao - -ošl-? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg var syk. B-o-/ -ila -a- --l-s--n-/--o-----. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. J- nisam --ša- - d---a- j-r ----b---bo--s--n - bil- bol----. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Hvorfor kom hun ikke? Za--o -n- n--e-do---? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Hun var trett. O-- ---b--a -m-rn-. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. On- ni-e-d--la----- -e-b--a u----a. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Hvorfor kom han ikke? Z-š----- nije-doš--? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Han hadde ikke lyst. O- -i-e--mao--o---. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. On n-j- doša-,---r --je ---o --l-e. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Hvorfor kom dere ikke? Za--- v- n-s-- do-l-? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Bilen vår er ødelagt. Na- ------e----v--en. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. M--ni-m--d-š--- --r j- -aš ---o p---aren. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Hvorfor kom de ikke? Z--to-l-udi -i-u do---? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
De rakk ikke toget. Pro-u--il- su-v--. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. O-i ni-u-do-li---er-su-propu--i---voz. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Hvorfor kom du ikke? Z-š-- t---isi-doša--- -o---? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Jeg fikk ikke lov. J- ---a---mi----smjel-. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. J----sa- -ošao-- -oš--- j-r--i--m-sm-o-/ s-j-l-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -