Parlør

no begrunne noe 2   »   he ‫לתרץ משהו 2‬

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

‫76 [שבעים ושש]‬

76 [shiv'im w'shesh]

‫לתרץ משהו 2‬

letarets mashehu 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? ‫-מה-----את?‬ ‫___ ל_ ב____ ‫-מ- ל- ב-ת-‬ ------------- ‫למה לא באת?‬ 0
l---rets -as-----2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
Jeg var syk. ‫הי-----ולה.‬ ‫_____ ח_____ ‫-י-ת- ח-ל-.- ------------- ‫הייתי חולה.‬ 0
le---et---a-h--u 2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. ‫ל-----י--- ה-יתי --ל-.‬ ‫__ ב___ כ_ ה____ ח_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.- ------------------------ ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ 0
la-ah ---b---/ba-t-? l____ l_ b__________ l-m-h l- b-'-/-a-t-? -------------------- lamah lo ba't/ba'ta?
Hvorfor kom hun ikke? ‫מ-וע--י- לא ב-ה?‬ ‫____ ה__ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-ה-‬ ------------------ ‫מדוע היא לא באה?‬ 0
ha-t--x--eh/x----. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
Hun var trett. ‫--א-ה--ת--ע-י-ה-‬ ‫___ ה____ ע______ ‫-י- ה-י-ה ע-י-ה-‬ ------------------ ‫היא הייתה עייפה.‬ 0
ha-t- x-----x-l--. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
Hun kom ikke fordi hun var trett. ‫-י---- בא- כ--הי- -י-ת--ע-יפ--‬ ‫___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______ ‫-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ -------------------------------- ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ 0
h-iti -ol--/-ol--. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
Hvorfor kom han ikke? ‫מ--ע ה--------?‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
lo --'ti k----i-i-x-l-h/x--a-. l_ b____ k_ h____ x___________ l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------------------ lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Han hadde ikke lyst. ‫---הת-שק-ל-.‬ ‫__ ה____ ל___ ‫-א ה-ח-ק ל-.- -------------- ‫לא התחשק לו.‬ 0
m--u'a hi l--ba'ah? m_____ h_ l_ b_____ m-d-'- h- l- b-'-h- ------------------- madu'a hi lo ba'ah?
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. ‫הו- -א ב- -י-לא -ת-שק --.‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___ ‫-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.- --------------------------- ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ 0
hi --itah aye--h. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
Hvorfor kom dere ikke? ‫מ-ו------את--/ ן?‬ ‫____ ל_ ב___ / ן__ ‫-ד-ע ל- ב-ת- / ן-‬ ------------------- ‫מדוע לא באתם / ן?‬ 0
h- ---t----y----. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
Bilen vår er ødelagt. ‫ה--ונית-שלנו -קול--ת-‬ ‫_______ ש___ מ________ ‫-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ----------------------- ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
h--hai--h--y--a-. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. ‫-א-ב-נ--כי---כ--י- של---מקולקל-.‬ ‫__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________ ‫-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
h- lo--a'a--k- h- hai-a----ef-h. h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______ h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-. -------------------------------- hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hvorfor kom de ikke? ‫מדו--הא--ים לא-בא--‬ ‫____ ה_____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-‬ --------------------- ‫מדוע האנשים לא באו?‬ 0
m-d-'a--u lo--a? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
De rakk ikke toget. ‫ה-------י-ר- לרכב-.‬ ‫__ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------- ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
l---i-xa-h---l-. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. ‫-- /----- בא-, -י ה--/-- איחרו --כ--.‬ ‫__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------------------------- ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
l- h-t----e- --. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
Hvorfor kom du ikke? ‫מדוע -א באת-‬ ‫____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ל- ב-ת-‬ -------------- ‫מדוע לא באת?‬ 0
lo-hitx---e- -o. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
Jeg fikk ikke lov. ‫--ה-לי-אסור-‬ ‫___ ל_ א_____ ‫-י- ל- א-ו-.- -------------- ‫היה לי אסור.‬ 0
h---o b--ki ----it----eq-l-. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. ‫ל- בא---כ- --- ---אס-ר.‬ ‫__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.- ------------------------- ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ 0
h--l------i----h-t-a--eq --. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -