Hvorfor kom du ikke? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
nan-ka-o -iyū ---k----2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
Hvorfor kom du ikke?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
Jeg var syk. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
na--ka --r--ū ------u-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
Jeg var syk.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-ta-w- --ze k--a--t-a no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Jeg kom ikke fordi jeg var syk.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
Hvorfor kom hun ikke? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a-at--w- n-ze kon-k-t---no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Hvorfor kom hun ikke?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
Hun var trett. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-at- -a---ze-k--a--tt----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Hun var trett.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
Hun kom ikke fordi hun var trett. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byōki-atta-ode.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Hun kom ikke fordi hun var trett.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
Hvorfor kom han ikke? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by-------a--d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Hvorfor kom han ikke?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
Han hadde ikke lyst. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b-ōk-d-----o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Han hadde ikke lyst.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b--ki-a--anode-i-im-send-----a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Hvorfor kom dere ikke? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
byōk-datt----- -kimas---e----a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Hvorfor kom dere ikke?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Bilen vår er ødelagt. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ō-id-t--------k-ma-e-desh-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Bilen vår er ødelagt.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na-e -anoj------o-a----a --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
Hvorfor kom de ikke? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-ze-kano---w--ko--ka-t- --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Hvorfor kom de ikke?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
De rakk ikke toget. |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n--e ---oj-------n--a--- no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
De rakk ikke toget.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-uka-e-e -t-----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
De kom ikke fordi de ikke rakk toget.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
Hvorfor kom du ikke? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts-kar-te-i-ano--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Hvorfor kom du ikke?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
Jeg fikk ikke lov. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
ts----e-e i---o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Jeg fikk ikke lov.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k---jo--a---ukar-t---tan-de-k-m-s----sh--a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|