Parlør

no Adjektiv 1   »   ja 形容詞 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
en gammel kvinne / dame 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
kei-ōs-i-1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
en tykk kvinne / dame 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
kei---h- 1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
en nysgjerrig kvinne / dame 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
t--------a (t-sh------ --s-i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
en ny bil 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
to-h--o-ta----s--o--a--josei t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
en rask bil 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
toshi-ot-- (toshi--t-- jos-i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
en komfortabel bil 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
f--ot-a----ei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
en blå kjole 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
f--o-ta---s-i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
en rød kjole 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
futo--a -os-i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
en grønn kjole 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
k--ishin---ei-a----ei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
en svart veske 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kōki-hin -----a ---ei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
en brun veske 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
k-----------ina j-s-i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
en hvit veske 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
a--r------i----a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
hyggelige folk 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
a--r-shī--id--ha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
høflige folk 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
a-a-a-h--j-d-sha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
interessante folk 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
ha-a- -idōsha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
snille barn 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
hay---ji----a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
frekke barn 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
h-yai jidō-ha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
lydige barn 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
k--t--i-a -i-ō--a k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -