en gammel kvinne / dame |
е--е әй-л
е___ ә___
е-д- ә-е-
---------
егде әйел
0
S-n e-i--1
S__ e___ 1
S-n e-i- 1
----------
Sın esim 1
|
en gammel kvinne / dame
егде әйел
Sın esim 1
|
en tykk kvinne / dame |
т--ық--йел
т____ ә___
т-л-қ ә-е-
----------
толық әйел
0
S-n --i--1
S__ e___ 1
S-n e-i- 1
----------
Sın esim 1
|
en tykk kvinne / dame
толық әйел
Sın esim 1
|
en nysgjerrig kvinne / dame |
қ-зы-құма- -йел
қ_________ ә___
қ-з-қ-ұ-а- ә-е-
---------------
қызыққұмар әйел
0
egde-ä-el
e___ ä___
e-d- ä-e-
---------
egde äyel
|
en nysgjerrig kvinne / dame
қызыққұмар әйел
egde äyel
|
en ny bil |
жа-а ---ина
ж___ м_____
ж-ң- м-ш-н-
-----------
жаңа машина
0
e-de ä-el
e___ ä___
e-d- ä-e-
---------
egde äyel
|
en ny bil
жаңа машина
egde äyel
|
en rask bil |
жылда---а---а
ж_____ м_____
ж-л-а- м-ш-н-
-------------
жылдам машина
0
egd- ä--l
e___ ä___
e-d- ä-e-
---------
egde äyel
|
en rask bil
жылдам машина
egde äyel
|
en komfortabel bil |
ы---йл- м----а
ы______ м_____
ы-ғ-й-ы м-ш-н-
--------------
ыңғайлы машина
0
t--ı- ä-el
t____ ä___
t-l-q ä-e-
----------
tolıq äyel
|
en komfortabel bil
ыңғайлы машина
tolıq äyel
|
en blå kjole |
к-- -өйлек
к__ к_____
к-к к-й-е-
----------
көк көйлек
0
to-ı---yel
t____ ä___
t-l-q ä-e-
----------
tolıq äyel
|
en blå kjole
көк көйлек
tolıq äyel
|
en rød kjole |
қы-ы- кө--ек
қ____ к_____
қ-з-л к-й-е-
------------
қызыл көйлек
0
t-----äy-l
t____ ä___
t-l-q ä-e-
----------
tolıq äyel
|
en rød kjole
қызыл көйлек
tolıq äyel
|
en grønn kjole |
ж-сы- --йл-к
ж____ к_____
ж-с-л к-й-е-
------------
жасыл көйлек
0
qı-ıqq-m-r ---l
q_________ ä___
q-z-q-u-a- ä-e-
---------------
qızıqqumar äyel
|
en grønn kjole
жасыл көйлек
qızıqqumar äyel
|
en svart veske |
қара-с--ке
қ___ с____
қ-р- с-м-е
----------
қара сөмке
0
qı-ı-qu-a--ä-el
q_________ ä___
q-z-q-u-a- ä-e-
---------------
qızıqqumar äyel
|
en svart veske
қара сөмке
qızıqqumar äyel
|
en brun veske |
қ-ңы- -өм-е
қ____ с____
қ-ң-р с-м-е
-----------
қоңыр сөмке
0
q-z----m----yel
q_________ ä___
q-z-q-u-a- ä-e-
---------------
qızıqqumar äyel
|
en brun veske
қоңыр сөмке
qızıqqumar äyel
|
en hvit veske |
а--с--ке
а_ с____
а- с-м-е
--------
ақ сөмке
0
ja-- -aşïna
j___ m_____
j-ñ- m-ş-n-
-----------
jaña maşïna
|
en hvit veske
ақ сөмке
jaña maşïna
|
hyggelige folk |
сүй--мді-жан--р
с_______ ж_____
с-й-і-д- ж-н-а-
---------------
сүйкімді жандар
0
j--- -a-ï-a
j___ m_____
j-ñ- m-ş-n-
-----------
jaña maşïna
|
hyggelige folk
сүйкімді жандар
jaña maşïna
|
høflige folk |
сыпа-- ------р
с_____ а______
с-п-й- а-а-д-р
--------------
сыпайы адамдар
0
j-ñ--m-ş-na
j___ m_____
j-ñ- m-ş-n-
-----------
jaña maşïna
|
høflige folk
сыпайы адамдар
jaña maşïna
|
interessante folk |
қ---қ-ы -д-мд-р
қ______ а______
қ-з-қ-ы а-а-д-р
---------------
қызықты адамдар
0
j-ldam-maşïna
j_____ m_____
j-l-a- m-ş-n-
-------------
jıldam maşïna
|
interessante folk
қызықты адамдар
jıldam maşïna
|
snille barn |
ж--сы-б-лал-р
ж____ б______
ж-қ-ы б-л-л-р
-------------
жақсы балалар
0
j-l--m --ş-na
j_____ m_____
j-l-a- m-ş-n-
-------------
jıldam maşïna
|
snille barn
жақсы балалар
jıldam maşïna
|
frekke barn |
әд--сі--ба---ар
ә______ б______
ә-е-с-з б-л-л-р
---------------
әдепсіз балалар
0
j--da- m-şï-a
j_____ m_____
j-l-a- m-ş-n-
-------------
jıldam maşïna
|
frekke barn
әдепсіз балалар
jıldam maşïna
|
lydige barn |
ә-е--- бал-л-р
ә_____ б______
ә-е-т- б-л-л-р
--------------
әдепті балалар
0
ıñğ-yl----şïna
ı______ m_____
ı-ğ-y-ı m-ş-n-
--------------
ıñğaylı maşïna
|
lydige barn
әдепті балалар
ıñğaylı maşïna
|