Parlør

no Adjektiv 2   »   kk Сын есім 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [жетпіс тоғыз]

79 [jetpis toğız]

Сын есім 2

Sın esim 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. М-ні- үс---де көк -ө-лек. М____ ү______ к__ к______ М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-. ------------------------- Менің үстімде көк көйлек. 0
S-n--s-- 2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
Jeg har en rød kjole på meg. М-нің --ті--е----ы--к-йле-. М____ ү______ қ____ к______ М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде қызыл көйлек. 0
S-n e-i- 2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
Jeg har en grønn kjole på meg. М---ң ү-т--д- жа-ы- к---ек. М____ ү______ ж____ к______ М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде жасыл көйлек. 0
Men-ñ üstimd--k-k köylek. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en svart veske. Ме- ---а --м---с-тып-а-а-ын. М__ қ___ с____ с____ а______ М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-. ---------------------------- Мен қара сөмке сатып аламын. 0
Me--ñ-üs--mde--ö- -öyl--. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en brun veske. Мен --ңы- сөмк----ты- --ам-н. М__ қ____ с____ с____ а______ М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-. ----------------------------- Мен қоңыр сөмке сатып аламын. 0
M--i--ü-ti-d- -ök kö----. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en hvit veske. М-- а--сө-к---аты--а-ам-н. М__ а_ с____ с____ а______ М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-. -------------------------- Мен ақ сөмке сатып аламын. 0
M-n-- ü---------z----ö---k. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en ny bil. М--ан-ж--а ------кере-. М____ ж___ к____ к_____ М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к- ----------------------- Маған жаңа көлік керек. 0
Me-i- ü--imd- qız-----y--k. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en rask bil. Маған--ы-д-----лік-ке-е-. М____ ж_____ к____ к_____ М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к- ------------------------- Маған жылдам көлік керек. 0
M--i---s--m----ız-l köyl--. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en komfortabel bil. Ма----ы-----ы-кө--- --ре-. М____ ы______ к____ к_____ М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к- -------------------------- Маған ыңғайлы көлік керек. 0
M---ñ üs--m-- j-s-l---y---. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der oppe bor det en gammel dame. Жоғ----а------гд- ---л-т-рады. Ж_______ б__ е___ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-. ------------------------------ Жоғарыда бір егде әйел тұрады. 0
M---ñ-ü--i-----a-ıl k-yl-k. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der oppe bor det en tjukk dame. Жо-арыд- бір -о-ық-әйе--т-----. Ж_______ б__ т____ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-. ------------------------------- Жоғарыда бір толық әйел тұрады. 0
Men---ü-t--de-j-sıl k-----. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der nede bor det en nysgjerrig dame. Ж-ғ--ы-а бі- қы---қ---р-ә-е- -ұ-а--. Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-. ------------------------------------ Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. 0
Me- ---a-sö-ke -at-p-al-mı-. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var hyggelige folk. Қ-нақт--ы--з -үйк--ді --н----б--д-. Қ___________ с_______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы- ----------------------------------- Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. 0
M--------s-m-- ----p-a-a-ın. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var høflige folk. Қ--а-та-ымыз-сы------да-дар б--д-. Қ___________ с_____ а______ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. 0
Me- --r- sö--- satı--alamı-. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var interessante folk. Қ--а-та--мы- қ----т-----дар-б-л--. Қ___________ қ______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз қызықты жандар болды. 0
Men---ñı--söm-e s-t-p---a-ı-. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Jeg har snille barn. М--ің сү-кі-ді б--ал-р-м-б-р. М____ с_______ б________ б___ М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р- ----------------------------- Менің сүйкімді балаларым бар. 0
M----o-ır---mke -a----al-m--. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Men naboene har frekke barn. Бі-а----рш-ле-дің со---р -а---ар- -ар. Б____ к__________ с_____ б_______ б___ Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р- -------------------------------------- Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. 0
Men qo-ır--ömk---a--p a-a-ın. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Er barna dine lydige? Сі-д-ң б-ла---ы--- әдепт- -е? С_____ б__________ ә_____ м__ С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-? ----------------------------- Сіздің балаларыңыз әдепті ме? 0
Me- -q-sömk----t-p-alam--. M__ a_ s____ s____ a______ M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-. -------------------------- Men aq sömke satıp alamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -