Parlør

no Adjektiv 2   »   kk Сын есім 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [жетпіс тоғыз]

79 [jetpis toğız]

Сын есім 2

Sın esim 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. М-нің-үст-мд--к-- к-йлек. М____ ү______ к__ к______ М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-. ------------------------- Менің үстімде көк көйлек. 0
S---es-- 2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
Jeg har en rød kjole på meg. М-н---------е --з---кө-л-к. М____ ү______ қ____ к______ М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде қызыл көйлек. 0
S---e--m-2 S__ e___ 2 S-n e-i- 2 ---------- Sın esim 2
Jeg har en grønn kjole på meg. М--і- ү-ті-де------ ---л-к. М____ ү______ ж____ к______ М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-. --------------------------- Менің үстімде жасыл көйлек. 0
Meni- ------e--ök --y---. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en svart veske. Ме- -ара ------------ал--ы-. М__ қ___ с____ с____ а______ М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-. ---------------------------- Мен қара сөмке сатып аламын. 0
M-n-- üs-imd----- --y-e-. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en brun veske. М-н--о-ыр-с--ке -ат-- -л---н. М__ қ____ с____ с____ а______ М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-. ----------------------------- Мен қоңыр сөмке сатып аламын. 0
Men-ñ ----m-e kö----y-ek. M____ ü______ k__ k______ M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-. ------------------------- Meniñ üstimde kök köylek.
Jeg kjøper en hvit veske. Ме- ақ-с-м-----тып аламын. М__ а_ с____ с____ а______ М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-. -------------------------- Мен ақ сөмке сатып аламын. 0
Meni- --ti--e--ız-l --y---. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en ny bil. Ма-а- жаң--к--ік---р-к. М____ ж___ к____ к_____ М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к- ----------------------- Маған жаңа көлік керек. 0
M--iñ ----m-e-qı-ı---ö--e-. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en rask bil. М--ан жылд-м-к-лі--ке-е-. М____ ж_____ к____ к_____ М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к- ------------------------- Маған жылдам көлік керек. 0
M---ñ-ü---m-e ---ı- k--l-k. M____ ü______ q____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde qızıl köylek.
Jeg trenger en komfortabel bil. Маға--ыңғай-ы к-лі- -ер--. М____ ы______ к____ к_____ М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к- -------------------------- Маған ыңғайлы көлік керек. 0
Me-iñ ü--imde--asıl --y-ek. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der oppe bor det en gammel dame. Ж---р--- -і--е-де-әйе- ---а-ы. Ж_______ б__ е___ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-. ------------------------------ Жоғарыда бір егде әйел тұрады. 0
Men-ñ--s--m-e----ı- köyl-k. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der oppe bor det en tjukk dame. Жо------ -----олық ә-е--т---д-. Ж_______ б__ т____ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-. ------------------------------- Жоғарыда бір толық әйел тұрады. 0
Me--- üst-m-- j-s-- -ö---k. M____ ü______ j____ k______ M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-. --------------------------- Meniñ üstimde jasıl köylek.
Der nede bor det en nysgjerrig dame. Жо-ар-да--і--қы-ық-ұ--р --е- -ұ-а--. Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______ Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-. ------------------------------------ Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. 0
M-- ---a---mk-----ıp-ala---. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var hyggelige folk. Қ-нақта-ымыз---йк--ді-ж-нда- -олд-. Қ___________ с_______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы- ----------------------------------- Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. 0
M---q-r- s-mk---at---ala---. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var høflige folk. Қон--та-ымыз сы-а-ы-а-амд-- бо-ды. Қ___________ с_____ а______ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. 0
M-n-qara ------s-tı---l-m--. M__ q___ s____ s____ a______ M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men qara sömke satıp alamın.
Gjestene våre var interessante folk. Қо---тарым-з-қ--ық-ы ж--дар ---д-. Қ___________ қ______ ж_____ б_____ Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы- ---------------------------------- Қонақтарымыз қызықты жандар болды. 0
M-- q-ñ----ö-ke ---ıp-a-a--n. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Jeg har snille barn. М---ң----к-м-і --ла--р---б--. М____ с_______ б________ б___ М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р- ----------------------------- Менің сүйкімді балаларым бар. 0
M---q-ñı---ö-ke --t-p-a-a---. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Men naboene har frekke barn. Бір----өр---ер--- сот----бал--ары б-р. Б____ к__________ с_____ б_______ б___ Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р- -------------------------------------- Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. 0
Me--qoñ-r-s-mk- satıp-a---ın. M__ q____ s____ s____ a______ M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men qoñır sömke satıp alamın.
Er barna dine lydige? С--д----а--ла-ыңыз--депт----? С_____ б__________ ә_____ м__ С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-? ----------------------------- Сіздің балаларыңыз әдепті ме? 0
M-- -q--ö-k- s--ıp -la-ı-. M__ a_ s____ s____ a______ M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-. -------------------------- Men aq sömke satıp alamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -