Jeg vil bestille en flytur til Athen.
М-- Афин--а-дей-н--і- р----і-бро---а- қояй------ е---.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Äw--ayda
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Äwejayda
Er det direktefly?
Бұл т-к-ле- ---- --?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Äw-jayda
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
Er det direktefly?
Бұл тікелей рейс пе?
Äwejayda
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
Өт-не-і-- те--зе-і- ж-ны,-ш---м -е--е-тін-о-ы----л-а.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Men Af--a-a dey-- -ir ---st- ----da- q-ya--n --p-----.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
Б----м-----ст---- д-п----м.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
M-- -f--ağa-d--i- bi- --ysti -r--da---oy--ın-dep --i-.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
Бронімді растайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
Брон----н-б-- -арта-ын-----е--м.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
M-n-A-ï-a-- -e----bi--rey-ti--ron--- qo-a-ın de- ----.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
Бр-----і -з-е--ей----еп--дім.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Bul --k-l-y -ey- p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bul tikeley reys pe?
Når går neste fly til Roma?
Р-мг- к-лес--ұша--қаш----ш--ы?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
B-l-t---ley--eys p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Når går neste fly til Roma?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Bul tikeley reys pe?
Har dere to ledige plasser?
Ол--е-д---ағ- -к--оры- б-р -а?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
B---t-k-ley r-ys-p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Har dere to ledige plasser?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Bul tikeley reys pe?
Nei, vi har bare en ledig plass.
Жоқ,-б-з-е -е----- --ын -о-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Ö-i-e---, ----ze--ñ--a-ı- ş-l---şekp-y--n orı- -----.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Nei, vi har bare en ledig plass.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når lander vi?
Бі--қаша--қон--ы-?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Öti-emin,----e--n-ñ -a--,-şı-ı-----p-y-in--r-- bo---.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når lander vi?
Біз қашан қонамыз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når er vi fremme?
Б-з-он-- қа-ан ж-т---з?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Öt-----n, --re-en-ñ --n---şıl-- şe-p---in orın bols-.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når er vi fremme?
Біз онда қашан жетеміз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når går det buss til sentrum?
Қ-ла -рталы-------т--ус-қ-ша- жүре-і?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Br-n-md--rast-yı- de--e-im.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Når går det buss til sentrum?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette kofferten din?
Мы--- с----ң ша--да--ңы- ба?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Br-ni-d- r--t--ı- dep-edim.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette kofferten din?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette vesken din?
Мына- -і---ң сөм----з бе?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
B-o---d--ras-a-ı--de- edi-.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette vesken din?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette bagasjen din?
М--ау-сі--і- --гіңі--б-?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
B----m-en -as -ar-ay-n -e--edi-.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Er dette bagasjen din?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
Өз-м-е- ---г----нш- ж----л--м---лады?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
B-on--n----a- --r-ay-n--e--e---.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Tjue kilo.
Жи-рм--к--і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
B-on---e--bas--a-t---n --p edim.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Tjue kilo.
Жиырма келі.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hva? Bare tjue kilo?
Н-- -и-рма --л- --на-ма?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
B--ni-di ö----te--n--ep ---m.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Hva? Bare tjue kilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Bronimdi özgerteyin dep edim.