Jeg vil bestille en flytur til Athen.
Мен-А---а-а-д-й-н-бір -е---і -ронь-ап-қо--ын -еп--д-м.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Äw--a--a
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Äwejayda
Er det direktefly?
Бұл--і---е-------п-?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Äwe--y-a
Ä_______
Ä-e-a-d-
--------
Äwejayda
Er det direktefly?
Бұл тікелей рейс пе?
Äwejayda
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
Ө---ем--- -е--зе----жаны---ы-ым ше-пейті- -р---б--са.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
M-n-A----ğ--d-yi--bir r--st- bron-a-----ayın---- -d--.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
Б--н-----ра-та--н--еп-ед--.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
M-n -f---ğ- --y-n b-- -eyst- b-on-a- -----ı- dep-edim.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
Бронімді растайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
Бро--мне- б-с та-та--н --п-еді-.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Men-A-ïna---d---n-bir--e-sti -ro-da- --y---- -------m.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
Бр--ім---өзг-р---ін-де----ім.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Bu- tik---- reys-p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bul tikeley reys pe?
Når går neste fly til Roma?
Р-мге --л-сі ұ-а--қ-шан ұ--ды?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
B-l -ikeley reys pe?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Når går neste fly til Roma?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Bul tikeley reys pe?
Har dere to ledige plasser?
Ол же-д------ ек- ---н--ар-ма?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
B-l -i---e- --ys---?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Har dere to ledige plasser?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Bul tikeley reys pe?
Nei, vi har bare en ledig plass.
Ж-қ,---зде-тек -і--о--н-б--.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Ö-inemin,--erez-niñ j-nı, ş-----ş----yti---rın -ols-.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Nei, vi har bare en ledig plass.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når lander vi?
Бі- ----н--он-мыз?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Öt-n--i---te---eniñ-----, ş--ı- ş---e---n ---n-b-lsa.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når lander vi?
Біз қашан қонамыз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når er vi fremme?
Б-з--нда қа-а--ж-темі-?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Ö-in-m------r-ze-iñ-j-n-- şı-ı---e--e---n -r-n -olsa.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når er vi fremme?
Біз онда қашан жетеміз?
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Når går det buss til sentrum?
Қ--- -р--л-ғы---ав---у--қа--- -үр-д-?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Br-ni--i r-s-ayın ----e-i-.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Når går det buss til sentrum?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette kofferten din?
Мы--- --зд---ш-б-даның---б-?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
B-o-i----rast-yın dep-e--m.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette kofferten din?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette vesken din?
М-н-- с---ің -ө--е-із -е?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
B---i--i -a--a-ı----- edim.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette vesken din?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Bronimdi rastayın dep edim.
Er dette bagasjen din?
Мын-у -і-д---жү-і-із--е?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
B----mn-n-b-----r-ay-- -e- ed-m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Er dette bagasjen din?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
Ө---м----ірг- --н-а---к -лса--б--ад-?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
B--nimn-n-bas-t-r--yın de--e-i-.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Tjue kilo.
Ж-ы--------.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Br-n----- b-s------y-n--e- --im.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Tjue kilo.
Жиырма келі.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Hva? Bare tjue kilo?
Не- Ж--рма-ке-і -а-а -а?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Bro-im-- öz-erte----dep---i-.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Hva? Bare tjue kilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Bronimdi özgerteyin dep edim.