Hvor kommer du fra?
Сіз-қайда--болас--?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qıs-- ä---m- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Hvor kommer du fra?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Fra Basel.
Б--е-ь-ен.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qıs-a --g-m--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Fra Basel.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Basel ligger i Sveits.
Базе-- Шве-------а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-z--ay-----o-as-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Basel ligger i Sveits.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Hils på ... Müller.
Сіз-е--Мюлл-р -ыр---- ---ы---рс-- бола -а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-z q-y--n bolas-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Hils på ... Müller.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Han er utlending.
О----ш----д-к.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S---q-y--n-bol--ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Han er utlending.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Han snakker flere språk.
Ол--ір---- тілд--с--ле-д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B--eld-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Han snakker flere språk.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Er det første gang du er her?
Сі---ұн---а--а- -ет-к------з---?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B----d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Er det første gang du er her?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жо-- -е--м--------ты- болған-ын.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z----n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Men bare ei uke.
Б-рақ-б---а-т---а-а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--e- Ş--y--rïyad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Men bare ei uke.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Сі----бі---- --- --а- -а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Baz-l Ş-ey-ar--ad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Ө-е-ж----- --а-да--ы----з----лы --ен.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-z-l ---y-ar--a--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
Og naturen liker jeg også.
Ланд--фт т- --ай--.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Si--en--y--le-----z-n----nıs--rs---bo-- --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Og naturen liker jeg også.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hva jobber du med?
М-ма-ды-ы--з -е?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si--en--y-l-----ırzan- ta-ıs-ı-s-- ---- ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hva jobber du med?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversetter.
М-н а-----а-ымын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Sizben M--ller-mır---- tan-st----- --l- m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversetter.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg oversetter bøker.
Ме- к--ап ауд--а-ын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O- —--e--ldik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Jeg oversetter bøker.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Er du alene her?
С-- м---- -а----с-- --?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- — ş-t-ld--.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Er du alene her?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жоқ---енің әйе-ім-/--үйеуім д- осын-а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol —--e----i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
Og der er de to barna mine.
А- --а--- мені- е----алам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O---i-neş---i-de ---leyd-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Og der er de to barna mine.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.