Hvor kommer du fra?
Сі- қа--ан б-лас--?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qısqa--ñg-me-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Hvor kommer du fra?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Fra Basel.
Б-зе----н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı--- ä---me-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Fra Basel.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Basel ligger i Sveits.
Б------Швейц--ия--.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Si- qayd----ol---z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Basel ligger i Sveits.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Hils på ... Müller.
Сізб-- -ю-л-- мы-за-ы -а-ысты---м-б-л- ма?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Siz--aydan--ol--ız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Hils på ... Müller.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Han er utlending.
О- — --телд-к.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S-z-----a----las--?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Han er utlending.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Han snakker flere språk.
О--б--н--- т-лде --й-е---.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B-z-ld--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Han snakker flere språk.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Er det første gang du er her?
С---мұ-да-а-ға---ет-к---і-і--б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B-zel-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Er det første gang du er her?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Ж-қ- мен-м-нда былт-р болғ-----.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z---e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Men bare ei uke.
Біра- бір ап-а--ан-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Ba--l -v-yc-r---d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Men bare ei uke.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Сі--- ----ің-жақ---а--м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Ba-el Ş----ar--a-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Өт- -ақсы- Ад-м--рды--ж-зі ж--ы-еке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-z-- ------r--a-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
Og naturen liker jeg også.
Л-н-шаф--т- -н-йды.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Si---n -yu--er-----an- -an----r-a- ---- m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Og naturen liker jeg også.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hva jobber du med?
М-ман-ы---ыз-не?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si-ben --ul--- --rzan--t-nıs--r-am-b----m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hva jobber du med?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversetter.
М-н--у---машымын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S-z--n -yul-er-m-r-a-- --n---ırsam---l--m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversetter.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg oversetter bøker.
М-- -іт-п-----ра-ы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O- --ş----dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Jeg oversetter bøker.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Er du alene her?
С-----нд- -ал-ызсыз ба?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O-----e-el--k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Er du alene her?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Ж-----е-ің -й--і----к-йе--м -е --ынд-.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O--- ----ldik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
Og der er de to barna mine.
Ал-а-а--- м-нің е-- --ла-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol ----e---t-lde s-yl---i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Og der er de to barna mine.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.