Hvor kommer du fra?
Кай-- --р--------с-з?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
J---- baarla-uu 2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
Hvor kommer du fra?
Кайсы жерден болосуз?
Jeŋil baarlaşuu 2
Fra Basel.
Баз----ен.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
J---l--a-rla--u 2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
Fra Basel.
Базельден.
Jeŋil baarlaşuu 2
Basel ligger i Sveits.
Б--е-ь-Ш--йц-р-я-а----г--ка-.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
K--s- --rden-bol--u-?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Basel ligger i Sveits.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Kaysı jerden bolosuz?
Hils på ... Müller.
Сиз-и -ю--ер-мы-за ме--н та--ыштыр--м---л---?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Ka--- je--en--o--s-z?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Hils på ... Müller.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Kaysı jerden bolosuz?
Han er utlending.
А- -е---лд-к.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
Kays- je---n--------?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Han er utlending.
Ал чет элдик.
Kaysı jerden bolosuz?
Han snakker flere språk.
А--б----а------л-е -----й-.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
B----d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Han snakker flere språk.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Bazelden.
Er det første gang du er her?
С-з-бул -ерге--и-и-ч---ол-------ң-з--?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
B--el-e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Er det første gang du er her?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жо-, -ен бы-т-р бул ж-рде-----о-м-н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
B-z-----.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Nei, jeg var her i fjor også.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Bazelden.
Men bare ei uke.
Би-ок би---ума-а---на.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
B-ze--Ş-ey--a-----a-----a---n.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Men bare ei uke.
Бирок бир жумага гана.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Бу--жер-е--и--е-к-н-а--ж---------т?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B--el-Şv-yt--ri--d- -------a-.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Hvordan liker du deg her hos oss?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Аб-ан жак-ы--Эл- -а--ы.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Baze--Ş--yts--i--d- -aygaşka-.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Veldig godt. Folk er vennlige.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Og naturen liker jeg også.
Анан --га ---з-ж д--жага-.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
Sizdi----ll-- m-r-- m------aa-ı--ı-s---b--o-u?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Og naturen liker jeg også.
Анан мага пейзаж да жагат.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Hva jobber du med?
Сиз--- кес-биң-з --ндай?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S--d--M---------rza m--e- t---ı---rs-- b-l-bu?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Hva jobber du med?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg er oversetter.
М----от-рмочум-н.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
S-z----y-------ı--a-m-nen --an-ştırs-- bo-o--?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg er oversetter.
Мен котормочумун.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg oversetter bøker.
Мен к----тер-- ко-ор----.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
A- --t e-dik.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Jeg oversetter bøker.
Мен китептерди которомун.
Al çet eldik.
Er du alene her?
Б-л-ж-р-е-ж--гы---збы?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
A------e-d-k.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Er du alene her?
Бул жерде жалгызсызбы?
Al çet eldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жо----ен-н --л-м/күйө-м д------же--е.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
Al çet-e----.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Al çet eldik.
Og der er de to barna mine.
А--н м---- --и--а-а- б-р.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
Al---r-kanç- t------üylö--.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
Og der er de to barna mine.
Анан менин эки балам бар.
Al bir kança tilde süylöyt.