Parlør

no Årstider og vær   »   ky Жыл мезгилдери жана аба ырайы

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [он алты]

16 [он алты]

Жыл мезгилдери жана аба ырайы

Jıl mezgilderi jana aba ırayı

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Dette er årstidene: Б--ар---- м----л-е--: Б____ ж__ м__________ Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Jı- --z--ld-ri j--a--ba -r--ı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
Våren, sommeren, ж--,-жай, ж___ ж___ ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
J-- m---ilderi ---a --a-ı-a-ı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
høsten og vinteren. кү------ -ыш. к__ ж___ к___ к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
Bular --l--e-gil--ri: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Sommeren er varm. Жа------. Ж__ ы____ Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
B---r--ı- m-z-i--er-: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Om sommeren skinner sola. Күн -айкыс-н-жарк-ра--т--а-. К__ ж_______ ж_______ т_____ К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
B---r-j-l----g--de-i: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Om sommeren går vi gjerne tur. Ж---н-- --йилд-г---- жак-- ---өб--. Ж______ с___________ ж____ к_______ Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
j-z, j-y, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
Vinteren er kald. Кы- -у-к. К__ с____ К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
j--- ja-, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
Om vinteren snør og regner det. К-ш-н---ка---- жа---р ---йт. К______ к__ ж_ ж_____ ж_____ К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
ja-, ---, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. Кы--нда-биз---дө---у--ан-- ---шы к---б--. К______ б__ ү___ о________ ж____ к_______ К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
kü------ --ş. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Det er kaldt. Су--. С____ С-у-. ----- Суук. 0
k-z---na k--. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Det regner. Ж--г-----ап-ж----. Ж_____ ж___ ж_____ Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
küz ---- kı-. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Det blåser. Ш---л-уу. Ш________ Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
J-------. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Det er varmt. Ж-л-у. Ж_____ Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
Jay --ı-. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Det er sol. Кү--а-ы-. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
J-- ısık. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Det er fint. Ж-р-к. Ж_____ Ж-р-к- ------ Жарык. 0
Kü-----k-sı- --rkırap tu---. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Hvordan er været i dag? Бү--н---- --ай- -а-д--? Б____ а__ ы____ к______ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
Kü---------- ja-kı--- -urat. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
I dag er det kaldt. Бү--- -ү- с---. Б____ к__ с____ Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
K-- -a-k-sı- jark-----tur-t. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
I dag er det varmt. Бүгү---ү- жылуу. Б____ к__ ж_____ Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
J-y-n-- --y-lde--ndi---kşı ---ö-üz. J______ s___________ j____ k_______ J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.