Parlør

no Årstider og vær   »   it Stagioni e tempo

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [sedici]

Stagioni e tempo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Dette er årstidene: Qu--te -ono--e stag-o--: Q_____ s___ l_ s________ Q-e-t- s-n- l- s-a-i-n-: ------------------------ Queste sono le stagioni: 0
Våren, sommeren, La --i-a-era- ---sta--, L_ p_________ l________ L- p-i-a-e-a- l-e-t-t-, ----------------------- La primavera, l’estate, 0
høsten og vinteren. l’aut-n---e-l’-n--r--. l________ e l_________ l-a-t-n-o e l-i-v-r-o- ---------------------- l’autunno e l’inverno. 0
Sommeren er varm. D’es-at---a -ald-----L’-st-te-- c--da. D_______ f_ c_____ / L_______ è c_____ D-e-t-t- f- c-l-o- / L-e-t-t- è c-l-a- -------------------------------------- D’estate fa caldo. / L’estate è calda. 0
Om sommeren skinner sola. D-esta-e-c-- - spl-n-- il--o--. D_______ c__ / s______ i_ s____ D-e-t-t- c-è / s-l-n-e i- s-l-. ------------------------------- D’estate c’è / splende il sole. 0
Om sommeren går vi gjerne tur. D--sta-e----p-----a--a-e-- a--ia-- -o-e-ti-------ass---i-. D_______ c_ p____ a_____ / a______ v_________ a p_________ D-e-t-t- c- p-a-e a-d-r- / a-d-a-o v-l-n-i-r- a p-s-e-g-o- ---------------------------------------------------------- D’estate ci piace andare / andiamo volentieri a passeggio. 0
Vinteren er kald. D’inv-rno-f- --ed--- /-L’in--rn- è-freddo. D________ f_ f______ / L________ è f______ D-i-v-r-o f- f-e-d-. / L-i-v-r-o è f-e-d-. ------------------------------------------ D’inverno fa freddo. / L’inverno è freddo. 0
Om vinteren snør og regner det. D--nv---o n-vi-a-o --ov-. D________ n_____ o p_____ D-i-v-r-o n-v-c- o p-o-e- ------------------------- D’inverno nevica o piove. 0
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. D’inve----p-----i-mo-re-t--- i----sa --rima-i-m- v-l-nt--ri --c--a. D________ p_________ r______ i_ c___ / r________ v_________ a c____ D-i-v-r-o p-e-e-i-m- r-s-a-e i- c-s- / r-m-n-a-o v-l-n-i-r- a c-s-. ------------------------------------------------------------------- D’inverno preferiamo restare in casa / rimaniamo volentieri a casa. 0
Det er kaldt. Fa-fre--o. F_ f______ F- f-e-d-. ---------- Fa freddo. 0
Det regner. Piov-. P_____ P-o-e- ------ Piove. 0
Det blåser. Ti-- -en--.---E’ -ento--. T___ v_____ / E_ v_______ T-r- v-n-o- / E- v-n-o-o- ------------------------- Tira vento. / E’ ventoso. 0
Det er varmt. Fa c---o. F_ c_____ F- c-l-o- --------- Fa caldo. 0
Det er sol. C------s--e- / E’---le---ato. C__ i_ s____ / E_ s__________ C-è i- s-l-. / E- s-l-g-i-t-. ----------------------------- C’è il sole. / E’ soleggiato. 0
Det er fint. È-ser--o. È s______ È s-r-n-. --------- È sereno. 0
Hvordan er været i dag? Che --m-o-f---gg-? C__ t____ f_ o____ C-e t-m-o f- o-g-? ------------------ Che tempo fa oggi? 0
I dag er det kaldt. O-gi-f-----d--. O___ f_ f______ O-g- f- f-e-d-. --------------- Oggi fa freddo. 0
I dag er det varmt. Ogg--fa ca--o. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.