Parlør

no På postkontoret   »   it Alle poste

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [cinquantanove]

Alle poste

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Do----l--p-s-a-più ------? D____ l_ p____ p__ v______ D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? È--on-a-- l--p----? È l______ l_ p_____ È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Do--è l- -r-s-i-- -uca de-----e--e-e? D____ l_ p_______ b___ d____ l_______ D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
Jeg trenger et par frimerker. Mi ---o--ono--lcun---r----bo-li. M_ o________ a_____ f___________ M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
Til et kort og et brev. Per-un----rt-l--a-ed un----t--ra. P__ u__ c________ e_ u__ l_______ P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
Hva koster portoen til Amerika? Q--n-o --st---n --anco--l---per l-A-er-c-? Q_____ c____ u_ f__________ p__ l_________ Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
Hvor tung er pakken? Q--n-o----- questo-p----? Q_____ p___ q_____ p_____ Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Posso-s-e--rl- -e- -o-ta a-r-a? P____ s_______ p__ p____ a_____ P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Qua-to c- -e-----d---r---r-? Q_____ c_ m____ a_ a________ Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
Hvor kan jeg telefonere? D--e -o-s- -e-----ar-? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? D--’è-la-p------a c-bina-----fo----? D____ l_ p_______ c_____ t__________ D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
Har du telefonkort? H---arte-t-le--n--h-? H_ c____ t___________ H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
Har du telefonkatalog? Ha-un -l--c--t-l-fo-i--? H_ u_ e_____ t__________ H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
Vet du landskoden til Østerrike? S---l ---f-s-o --r-l----tr--? S_ i_ p_______ p__ l_________ S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. U--mome-to-c-e-g--rd-. U_ m______ c__ g______ U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
Linjen er alltid opptatt. La lin-- è-s-m--e-occupa-a. L_ l____ è s_____ o________ L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
Hvilket nummer har du ringt? C-e--um--o -a fat-o? C__ n_____ h_ f_____ C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
Du må taste null først! D--- far- --i-a-lo ---o! D___ f___ p____ l_ z____ D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -