Parlør

no På postkontoret   »   it Alle poste

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [cinquantanove]

Alle poste

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Dov----- -ost- --ù -ici-a? D____ l_ p____ p__ v______ D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? È---nta-- l--p-s--? È l______ l_ p_____ È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
Hvor er nærmeste postkasse? D---è-la pr-ss-ma--uca-d---e--e--ere? D____ l_ p_______ b___ d____ l_______ D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
Jeg trenger et par frimerker. M------r-ono a--u-- f---cob-l--. M_ o________ a_____ f___________ M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
Til et kort og et brev. P-r-un- -a---li-a ed-u-a le---ra. P__ u__ c________ e_ u__ l_______ P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
Hva koster portoen til Amerika? Q--nto-c-s-------ranc-------per l-----i-a? Q_____ c____ u_ f__________ p__ l_________ Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
Hvor tung er pakken? Q--n-- pe------sto p-c-o? Q_____ p___ q_____ p_____ Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
Kan jeg sende den per luftpost? P--s--sp--i------- --s-a-a--e-? P____ s_______ p__ p____ a_____ P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Quanto--i------ a- a-riv-re? Q_____ c_ m____ a_ a________ Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
Hvor kan jeg telefonere? D--e-poss- t--ef-na--? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Do-’--la -r-s-im- ca--na-t-le-o-ica? D____ l_ p_______ c_____ t__________ D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
Har du telefonkort? Ha --r-----l--o---h-? H_ c____ t___________ H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
Har du telefonkatalog? H- -n--le-co-t-l-foni-o? H_ u_ e_____ t__________ H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Sa i- p-ef-s-o p---l’A-s-ri-? S_ i_ p_______ p__ l_________ S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. U- mo-ent--c-e-g--rdo. U_ m______ c__ g______ U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
Linjen er alltid opptatt. L- -i-ea è---mpre-o-c--at-. L_ l____ è s_____ o________ L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
Hvilket nummer har du ringt? Ch--nu--r- ha-f---o? C__ n_____ h_ f_____ C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
Du må taste null først! D-------- ---ma l- -ero! D___ f___ p____ l_ z____ D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -