Parlør

no På postkontoret   »   et Postkontoris

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Kus-on--ä-i- po---o--or? K__ o_ l____ p__________ K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? K-s lä---a po-tkont-ri-i-on -i------? K__ l_____ p____________ o_ p___ m___ K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Ku---------m-k----k--t? K__ o_ l____ k_________ K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
Jeg trenger et par frimerker. Mu- on ----i--o----r-- -a-a. M__ o_ p____ p________ v____ M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
Til et kort og et brev. Ühe---k---d--- -- ----e ---ja-e. Ü____ k_______ j_ ü____ k_______ Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
Hva koster portoen til Amerika? K-i ---j- --k-a- --ki s-a-m-ne Am--r-k---e? K__ p____ m_____ p___ s_______ A___________ K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
Hvor tung er pakken? K----a-----n---e-p-kk? K__ r____ o_ s__ p____ K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
Kan jeg sende den per luftpost? K-s--a ---n------ --n--p-s--g---aata? K__ m_ v___ s____ l___________ s_____ K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Ku---aua--u--- se-l---o-al- j---m----s? K__ k___ k____ s____ k_____ j__________ K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-- -a-----s-a-- s-an? K__ m_ h________ s____ K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Ku- o---ähim -ele-on? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Har du telefonkort? Ka- -e-- ----el-fo---aar--? K__ t___ o_ t______________ K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
Har du telefonkatalog? K-s-tei--o--te-efoniraamat-t? K__ t___ o_ t________________ K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
Vet du landskoden til Østerrike? T-ate-t--A----ia---un---od-? T____ t_ A______ s__________ T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Ü-s-hetk--ma vaat-n j---i. Ü__ h____ m_ v_____ j_____ Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
Linjen er alltid opptatt. L--n -- --deva-t----vat-d. L___ o_ p_______ h________ L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
Hvilket nummer har du ringt? Mi-lise n---ri-te v---s--e? M______ n_____ t_ v________ M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
Du må taste null først! Te ---t- esi-e-ena---lli--al---! T_ p____ e________ n____ v______ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -