Parlør

no På postkontoret   »   de Im Postamt

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? W--ist -a--n-c-s-e ---t--t? W_ i__ d__ n______ P_______ W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? Is- -s ---t-b---z-m---c--te- Po-----? I__ e_ w___ b__ z__ n_______ P_______ I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Wo -st d-r -ä--ste -----ka-t--? W_ i__ d__ n______ B___________ W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
Jeg trenger et par frimerker. Ic- b-a-c-e --n-pa-r -ri--ma-k-n. I__ b______ e__ p___ B___________ I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
Til et kort og et brev. Für ------a-te u-----nen Bri--. F__ e___ K____ u__ e____ B_____ F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
Hva koster portoen til Amerika? Wi- -eu-r--s- d-s Po-t- n-c- --e--k-? W__ t____ i__ d__ P____ n___ A_______ W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
Hvor tung er pakken? Wie ---w-------da- ---e-? W__ s_____ i__ d__ P_____ W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Ka-n-ich es pe- -u---os- s--i---n? K___ i__ e_ p__ L_______ s________ K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Wie l-n-----u-r---s- bi--es-a--o--t? W__ l____ d_____ e__ b__ e_ a_______ W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
Hvor kan jeg telefonere? Wo --nn ich --le-oni-r--? W_ k___ i__ t____________ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Wo --t -ie-n--hste Telef-nz-lle? W_ i__ d__ n______ T____________ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
Har du telefonkort? H-b-- --e -e-ef--ka-t-n? H____ S__ T_____________ H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
Har du telefonkatalog? Ha-en S-e ei- -e--fo-----? H____ S__ e__ T___________ H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Kenne- Si--di- ------l-von Ös-e---i--? K_____ S__ d__ V______ v__ Ö__________ K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. E-n-- -uge----ck, --- scha--m-l-nac-. E____ A__________ i__ s____ m__ n____ E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
Linjen er alltid opptatt. Die --i-ung-is- --me- -esetz-. D__ L______ i__ i____ b_______ D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
Hvilket nummer har du ringt? W----e-Num----haben S-- g---hl-? W_____ N_____ h____ S__ g_______ W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
Du må taste null først! Si- ---sen--u-r-t die -ull--ä-l--! S__ m_____ z_____ d__ N___ w______ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -