Parlør

no På kjøkkenet   »   de In der Küche

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [neunzehn]

In der Küche

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? H--t d--e--- -e-- -üc--? H___ d_ e___ n___ K_____ H-s- d- e-n- n-u- K-c-e- ------------------------ Hast du eine neue Küche? 0
Hva skal du lage i dag? Wa--wi---- -u heute -och--? W__ w_____ d_ h____ k______ W-s w-l-s- d- h-u-e k-c-e-? --------------------------- Was willst du heute kochen? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Ko-hs- -u el--tr--ch -der-m-t-G--? K_____ d_ e_________ o___ m__ G___ K-c-s- d- e-e-t-i-c- o-e- m-t G-s- ---------------------------------- Kochst du elektrisch oder mit Gas? 0
Skal jeg skjære opp løken? S-l--ich-d-e-Zwi-be-n-s--n---en? S___ i__ d__ Z_______ s_________ S-l- i-h d-e Z-i-b-l- s-h-e-d-n- -------------------------------- Soll ich die Zwiebeln schneiden? 0
Skal jeg skrelle potetene? S--l-ic--di- -ar--ffe-- sch-le-? S___ i__ d__ K_________ s_______ S-l- i-h d-e K-r-o-f-l- s-h-l-n- -------------------------------- Soll ich die Kartoffeln schälen? 0
Skal jeg vaske salaten? Soll -ch-d-- --l-t w---h--? S___ i__ d__ S____ w_______ S-l- i-h d-n S-l-t w-s-h-n- --------------------------- Soll ich den Salat waschen? 0
Hvor er glassene? Wo-s-nd--ie Gl-s-r? W_ s___ d__ G______ W- s-n- d-e G-ä-e-? ------------------- Wo sind die Gläser? 0
Hvor er serviset? Wo i-----s G-sch-r-? W_ i__ d__ G________ W- i-t d-s G-s-h-r-? -------------------- Wo ist das Geschirr? 0
Hvor er bestikket? W- i-t-----Be-te--? W_ i__ d__ B_______ W- i-t d-s B-s-e-k- ------------------- Wo ist das Besteck? 0
Har du en boksåpner? Ha-t--- einen Dose-ö---er? H___ d_ e____ D___________ H-s- d- e-n-n D-s-n-f-n-r- -------------------------- Hast du einen Dosenöffner? 0
Har du en flaskeåpner? H--- d- e-n---F-----en---n--? H___ d_ e____ F______________ H-s- d- e-n-n F-a-c-e-ö-f-e-? ----------------------------- Hast du einen Flaschenöffner? 0
Har du en korketrekker? H--t d- -i-e- --rken-i-he-? H___ d_ e____ K____________ H-s- d- e-n-n K-r-e-z-e-e-? --------------------------- Hast du einen Korkenzieher? 0
Koker du suppen i denne gryten? K--h--------e -up-e-i--d-ese- To-f? K_____ d_ d__ S____ i_ d_____ T____ K-c-s- d- d-e S-p-e i- d-e-e- T-p-? ----------------------------------- Kochst du die Suppe in diesem Topf? 0
Steker du fisken i denne pannen? B-ä-s- d--den-F-sch-----i---r P---n-? B_____ d_ d__ F____ i_ d_____ P______ B-ä-s- d- d-n F-s-h i- d-e-e- P-a-n-? ------------------------------------- Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? G----s--du das G------a-- di-sem ---ll? G______ d_ d__ G_____ a__ d_____ G_____ G-i-l-t d- d-s G-m-s- a-f d-e-e- G-i-l- --------------------------------------- Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? 0
Jeg dekker bordet. I------ke---- --sch. I__ d____ d__ T_____ I-h d-c-e d-n T-s-h- -------------------- Ich decke den Tisch. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. H-e- ---d-d-e--esse-, --b-ln-un- Lö--el. H___ s___ d__ M______ G_____ u__ L______ H-e- s-n- d-e M-s-e-, G-b-l- u-d L-f-e-. ---------------------------------------- Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. H-er----- di--G-ä-e-- --e-Te--er-u-d --e--er-ietten. H___ s___ d__ G______ d__ T_____ u__ d__ S__________ H-e- s-n- d-e G-ä-e-, d-e T-l-e- u-d d-e S-r-i-t-e-. ---------------------------------------------------- Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!