Parlør

no På kjøkkenet   »   ur ‫باورچی خانے میں‬

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

‫19 [انیس]‬

Anees

‫باورچی خانے میں‬

bawarchi khanaay mein

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? ‫کی--ت-ھ-را -ا--چی خ-ن---یا--ے؟‬ ‫___ ت_____ ب_____ خ___ ن__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب-و-چ- خ-ن- ن-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ 0
ba-arc-i-k--n--y-m--n b_______ k______ m___ b-w-r-h- k-a-a-y m-i- --------------------- bawarchi khanaay mein
Hva skal du lage i dag? ‫تم -ج-کی------- چا-----و؟‬ ‫__ آ_ ک__ پ____ چ____ ہ___ ‫-م آ- ک-ا پ-ا-ا چ-ہ-ے ہ-؟- --------------------------- ‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ 0
bawar-----ha---y m-in b_______ k______ m___ b-w-r-h- k-a-a-y m-i- --------------------- bawarchi khanaay mein
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? ‫-م-بج-- -- گی- ک- چو--ے-پر پکاؤ--ے؟‬ ‫__ ب___ ی_ گ__ ک_ چ____ پ_ پ___ گ___ ‫-م ب-ل- ی- گ-س ک- چ-ل-ے پ- پ-ا- گ-؟- ------------------------------------- ‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ 0
kya -----r- --warch- -h---- na-----i? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Skal jeg skjære opp løken? ‫-یا مج-ے-پی-ز-ک-ٹ-ا --؟‬ ‫___ م___ پ___ ک____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- پ-ا- ک-ٹ-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ 0
ky--tu-a----b-wa---i k-an-h-nay---a-? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Skal jeg skrelle potetene? ‫-ی- -ج-- آلو-چھ------ے؟‬ ‫___ م___ آ__ چ_____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- آ-و چ-ی-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ 0
k---tumah-- ba--rc-i-kh-na---a---hai? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Skal jeg vaske salaten? ‫-ی--م----س-اد د---ا-ہ-؟‬ ‫___ م___ س___ د____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- س-ا- د-و-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ 0
tum-a-j k---pak-n----ahtay---? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Hvor er glassene? ‫گ--- کہ-ں ہ---‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ل-س ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫گلاس کہاں ہیں؟‬ 0
t-m--a--ky----ka-- chah-ay ho? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Hvor er serviset? ‫برت---ہا---یں؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ر-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫برتن کہاں ہیں؟‬ 0
t-m a----ya p----a----h-ay ho? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Hvor er bestikket? ‫چھر---انٹے-ک-اں-ہیں-‬ ‫____ ک____ ک___ ہ____ ‫-ھ-ی ک-ن-ے ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ 0
tum--------- ----ke-c----e p-r --? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
Har du en boksåpner? ‫ک-- -م--ر----س-کی--ا-پن- ہ-؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ک__ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ن ا-پ-ر ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ 0
t-- -i----y- ga--k- ch--h- p-- ge? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
Har du en flaskeåpner? ‫--- --ھ--- -ا- --ت- -ا ا--ن- --؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ب___ ک_ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ب-ت- ک- ا-پ-ر ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ 0
t-m --jli -a-ga--ke-c--lh--p-r---? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
Har du en korketrekker? ‫ک-ا -م---- پ-س---رک--ک---ے--ا-آ-ہ ہے-‬ ‫___ ت_____ پ__ ک___ ن_____ ک_ آ__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ر- ن-ا-ن- ک- آ-ہ ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ 0
k-- mujh--py--z --atn- ha-? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Koker du suppen i denne gryten? ‫-ی- -م سو- -س-ب--ن-م-- بن-ت---و؟‬ ‫___ ت_ س__ ا_ ب___ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-پ ا- ب-ت- م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ 0
ky--muj-e-pya-- --atn--ha-? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Steker du fisken i denne pannen? ‫کیا -م---ھ-ی----ک--ہ--می- ت--- -و-‬ ‫___ ت_ م____ ا_ ک____ م__ ت___ ہ___ ‫-ی- ت- م-ھ-ی ا- ک-ا-ی م-ں ت-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ 0
kya-mujh-----a- k-atna--ai? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Griller du grønnsakene på denne grillen? ‫کیا تم سبزیا--ا- گ-ل -یں -ن-تی ہ-؟‬ ‫___ ت_ س_____ ا_ گ__ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-ز-ا- ا- گ-ل م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ 0
ky--m--h- -al--c--eln- -a-? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Jeg dekker bordet. ‫-یں --ز --ار ک--ا --ں‬ ‫___ م__ ت___ ک___ ہ___ ‫-ی- م-ز ت-ا- ک-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ 0
ky--mu--e--a-- c-eel-a hai? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Her er knivene, gaflene og skjeene. ‫-ہ----اقو--ک-----ا----م-ے----‬ ‫____ چ____ ک____ ا__ چ___ ہ___ ‫-ہ-ں چ-ق-، ک-ن-ے ا-ر چ-چ- ہ-ں- ------------------------------- ‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ 0
kya-mu-he -al--c---l-- --i? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Her er glassene, tallerkene og serviettene. ‫ی------ا-، پ-یٹ-ں اور--ی-ک- --ں‬ ‫____ گ____ پ_____ ا__ ن____ ہ___ ‫-ہ-ن گ-ا-، پ-ی-ی- ا-ر ن-پ-ن ہ-ں- --------------------------------- ‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ 0
k-a m-jhe -al-- -ho-a----? k__ m____ s____ d____ h___ k-a m-j-e s-l-d d-o-a h-i- -------------------------- kya mujhe salad dhona hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!