Har du fått nytt kjøkken?
יש -ך-מטב--ח--?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-mit-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Har du fått nytt kjøkken?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Hva skal du lage i dag?
-ה ת-צה ----לב-- ---ם-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
bam-t-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Hva skal du lage i dag?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
א--/-- -בשל---ת-ע- -יר- -ש-ל-ת-או-ע--כ--- גז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h---kh--mi-b-- -adash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skjære opp løken?
ש--ת-ך--- ה-צל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-h--e-ha---t-a- x-d-sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skjære opp løken?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrelle potetene?
--קל---- -------אדמ-?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y--- l-kh- m--bax xa-as-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrelle potetene?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg vaske salaten?
ש--טו- א---י--ות-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
ma---i-t-e-/tir--- l----he----yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Skal jeg vaske salaten?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene?
ה-כן -כוס---
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
ma- tir--e-/---tsi----a-h-l --yo-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er serviset?
-יכ- כ-- -ש--חן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-- -i-t-e-/t----i l--ashe- h-yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er serviset?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er bestikket?
הי---הסכ---
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a--h/at-me-a-h---meva----e--al -ira- --sh----t --a---ir-t ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Hvor er bestikket?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en boksåpner?
יש לך -ו-חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a----a----v-sh-l-me-a--ele- -l ki-ah---s-m-----o-al k------a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en boksåpner?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en flaskeåpner?
-ש -- --ת-ן-ב-ב-קים-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a-ah/at m-vas---/me--she----a--kirah-x-----l-t --al ----t-ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en flaskeåpner?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en korketrekker?
יש ל--ח--ץ---קים?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh--a--ok- -t--abats--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Har du en korketrekker?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Koker du suppen i denne gryten?
-ת - --מ-ש- - ---ת המרק -סיר---ה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s--'aqale--et t-p---y-ha'---m-h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Koker du suppen i denne gryten?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Steker du fisken i denne pannen?
את / ה מ-ג- --ת-את -דג--מ-בת-הזו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
sh-------f e---ayer--o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Steker du fisken i denne pannen?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
א- - ה --לה-את -יר--- -- -ג-יל---ה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h--k--n h--oso-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Jeg dekker bordet.
אנ----רך / - את-ה-ולח-.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h--kh-- ha-osot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Jeg dekker bordet.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflene og skjeene.
-לה -ס----ם- ה--ל-ו---ה-פות-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h---h-----kos-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflene og skjeene.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
א-ה ה---ו---ה-ל--- ---פי-ת.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h--kha- k-ey h---u-x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?