Har du fått nytt kjøkken?
-- ל- מ-בח-----
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba--tbax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Har du fått nytt kjøkken?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Hva skal du lage i dag?
---ת-צה-/ - לבש--ה--ם-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--i-b-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Hva skal du lage i dag?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
---- - --של-- - -- -י-ה--שמ-ית-או-על-כירת---?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h -e-h- mitbax-x-d-s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skjære opp løken?
---ת-ך-א- ה-צ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-s- le----mi-b-x-xa-a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skjære opp løken?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrelle potetene?
----- -ת--פ-חי--אד-ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye---l--h- m-tba- -a--s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrelle potetene?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg vaske salaten?
-א---ף--- --רקו--
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah -irts-h/ti-t---le-a-he--hay-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Skal jeg vaske salaten?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene?
ה-כן ה-וס---
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m---tirtse-/t--tsi-l-v-s--- h----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er serviset?
-יכ---ל--ה-ול--?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma---i-t-eh--irt-i--e-ashel h----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er serviset?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er bestikket?
היכן---כ-ם?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a--h-at--e-ashe----vashelet -- k---- --s--a--- - -- --ra- -a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Hvor er bestikket?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en boksåpner?
-- -- --ת---
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a-a-/at me-as-el/-e-a-he--t al--ira--x-s-ma--t o--l-k-r-t ---?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en boksåpner?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en flaskeåpner?
-ש לך ------ב-ב---ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah/---mev-s--l/me--s---e- a----rah-x-s----i- - a- k-rat-g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en flaskeåpner?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en korketrekker?
י- ל--חו-ץ----י-?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s--'a-t-kh e- ---ats--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Har du en korketrekker?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Koker du suppen i denne gryten?
-ת --ה מ--ל-- ת את----ק -סי- -זה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s--'aq--ef-et -a--x-----'---m--?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Koker du suppen i denne gryten?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Steker du fisken i denne pannen?
-ת --ה --ג------א- --ג במ-בת----?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e'e-h-of--t h--e-a-o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Steker du fisken i denne pannen?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
א- / ה-צו---א---ירק----- --רי---ז--
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h--k-an ha-os-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Griller du grønnsakene på denne grillen?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Jeg dekker bordet.
אני-ע--- / ת -ת --ו--ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
hey-han ----s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Jeg dekker bordet.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflene og skjeene.
--ה ---ינ-ם, ה-----ת -ה-פ--.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h--k-a- -ako-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflene og skjeene.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
א-- -כ------ה---ות והמ--ות.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h--k-an kl-y-ha--u-xan?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Her er glassene, tallerkene og serviettene.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?